AUTOR: Arnold Wesker
   TÍTULO: The Kitchen.    Subtítulo: Obra en dos partes con intermedio.
   PRIMERA REPRESENTACIÓN: Versión corta el 13 de septiembre de 1959 en el Royal  Court Theatre por la English Stage Society. Versión entera el 27 de junio de 1961 en el Royal Court Theatre por la English Stage Company.
   TEXTO: Contemporáneo.
   REPARTO:

  1. Frank: es el segundo jefe de cocina. Fue prisionero de guerra durante cuatro años. Tiene 38 años y es por naturaleza acomodadizo. Hada le enfada realmente, pero tampoco lo estimula. Bebe constantemente durante todo el día y al llegar la noche está totalmente bebido. Coquetea con las camareras, apretando sus pechos y pellizcando sus traseros.
  2. Alfredo: un cocinero viejo, tiene 65 años. Se encarga del asador.
  3. Hans: es alemán y tiene 19 años. Está trabajando en Londres como intercambio. Habla muy mal el inglés. Aunque es alemán es muy sensible. Se encarga de la freidora.
  4. Peter: es el personaje principal. Su novia es Monique. Tiene 23 años y es alemán. Sus padres murieron en la guerra. Es agresivo, inquieto y demasiado alegre. Habla muy bien el inglés pero con acento. Tiene una risa forzada. Prepara el pescado hervido.
  5. Kevin: es el nuevo cocinero. Tiene 22 años y es irlandés. Hace el pescado frito.
  6. Gaston: es chipriota de nacimiento. Todo el mundo es su amigo hasta que empieza a trabajar. Al empezar la obra tiene un ojo morado. Vigila el grill.
  7. Michael: tiene 18 años.
  8. Bertha: mujer alta, ordinaria, amistosa, de pocas miras y judía. Cocina las verduras.
  9. Mangolis: chico joven de Chipre, trabajador. Es el portero de la cocina.
  10. Anne: es irlandesa, dulce voz, habla despacio, tiene 35 años, es acomodadiza. Se encarga de los postres y cafés.
  11. Max: hombre corpulento de 50 años. Es obsceno. Tiene un cigarro continuamente en su boca. Bebe durante todo el día. Es el carnicero.
  12. Nicholas: es un joven chipriota que vive en Inglaterra desde hace tres años y habla bastante bien el inglés pero con acento. Como Frank y Max, está bebiendo durante todo el día.
  13. Raymond: es un joven judío. Es pastelero. Es tranquilo y sentimental.
  14. Paul: es un italiano que habla casi perfectamente el inglés pero con acento. Es pastelero como Raymond y también es tranquilo. Es cortés.
  15. Chef: un hombre grande de 59 años con un diminuto bigote. Es el jefe de cocina.
  16. Mr. Marango: es el propietario del restaurante donde se encuentra esta cocina. Es un hombre mayor de 75 años. Es corpulento pero no gordo. La expresión de su cara es triste.
  17. Otros personajes son: Magi, Molly, Winnie, Hettie, Violet; Gwen, Daphne, Cynthia, Dimitri, Betty, Jackie, Monique, el jefe de camareros y un vagabundo.

   RESUMEN: A lo largo de la obra se representa el trabajo que realizan los empleados de la cocina del restaurante Tivoli y las camareras. Los cocineros atienden todos los pedidos de las camareras y la cocina se convierte en una revolución, aunque antes y entremedias de trabajo han tenido tiempo para hablar sobre sus cosas y cotillear sobre la pelea de dos de sus compañeros, Peter y Gaston. La historia principal tiene como protagonistas a uno de los cocineros y a una de las camareras, Peter y Monique. Monique está casada pero tiene un amante que es Peter. Peter le pide miles de vez que se lo diga a su marido, Monique siempre le esquiva y al final Peter pierde los estribos y hace pedazos el conducto del gas. La obra termina con el enfado del propietario, Mr. Marango, preguntándose porqué le hacen eso sus trabajadores ya que les paga bien y además tienen toda la comida que quieren.


   ESPACIO/TIEMPO: el espacio donde se desarrolla la obra es una gran cocina de un restaurante llamado Tivoli, en Londres.
El tiempo de la obra es un día de trabajo en la cocina del Tivoli. Por la mañana es cuado hay más faena en el restaurante, a la hora de comer. El tiempo del descanso después de comer y antes de servir las cenas es más largo y pasa más lentamente. La cena es algo más tranquila.


   RECURSOS LITERARIOS: escrito en inglés actual y sencillo de entender. Con algunas palabras de jerga correspondientes a la cocina aunque conocidas por el resto de las personas fuera de este mundo.


   OTROS ASPECTOS: los aspectos climáticos fuera de la cocina no se aprecian, ya que dentro de la cocina debe haber una temperatura caldeada, además con todo el trabajo que tienen los trabajadores no notarían el frío que podría hacer. Esta obra debe haber costado bastante dinero ya que se necesitan muchos objetos y muchos actores, en cambio el vestuario no ha debido ser muy costoso ya que todos los camareros van con uniforme y supuestamente los cocineros también. La puesta en escena tiene que ser algo difícil ya que hay muchos personajes y los objetos no deben ocupar mucho espacio ya que sino los actores y actrices no podrían moverse bien y con facilidad.


   OPINIÓN PERSONAL: Creo que la obra es bastante realista, aunque no conozco la vida en una cocina de un restaurante. Sin embargo alguna de las historias que se cuentan me parecen algo inverosímiles ya que no entiendo como se puede permitir que dos cocineros se pasen el día bebidos en su lugar de trabajo, tampoco concibo la idea que dos compañeros de trabajo se peleen hasta llegar al punto de que uno de ellos le saque un cuchillo al otro para intentar agredirlo; aunque no debe sorprenderme mucho ya que en las noticias diariamente se están viendo casos más increíbles si cabe.