Elizabeth Barret Browning

 

 

XLIII

 

How do I love thee? Let me count the ways.

I love thee to the depth and breadth and height

My soul can reach, when feeling out of sight

For the ends of Being and ideal Grace.

I love thee to the level of everyday's

Most quiet need, by sun and candle-light.

I love thee freely, as men strive for Right;

I love thee purely, as they turn from Praise.

I love thee with the passion put to use

In my old griefs, and with my childhood's faith.

I love thee with a love I seemed to lose

With my lost saints,--I love thee with the breath,

Smiles, tears, of all my life!--and, if God choose,

I shall but love thee better after death.

 

 

Source:

 http://www.online-literature.com/elizabeth-browning/sonnets-from-the-portuguese/43/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

In this paper I am going to analyze a poem written by Elizabeth Barret Browning. It is the forty-third sonnet in her “Sonnets from the Portuguese”. Elizabeth Barret Browning was one of the most important writers, poetesses specifically, in the English Victorian Period.

 

The main idea of this sonnet is how somebody, the point of view of the first person who is talking, tells the love felt to THEE. At the beginning, with the first reading, we do not know specifically who the one who is talking is, and the people referred with the old personal pronoun “thee”. This personal pronoun corresponds with THEY. Later, after reading the biography of the authoress (http://en.wikipedia.org/), the reader realises that the first person who is telling the story is a dog. It is Elizabeth’s dog who talks in the poem, and THEE are Elizabeth and her family. The dog is a cocker-spaniel called Flush.

This poem is a sonnet, but it is not clearly seen, because it has no spaces, all the verses are consecutive, and the reader, if he or she is not an expert, should read the poem slowly, paying attention on the rhyme and form.

The verses in this poem have all of them ten syllables, so it makes the reading easier, because it is very regular and the vocabulary used is simple.

The rhyme is easy, too. This poem has the characteristic structure in sonnets, which is ABBA-ABBA-CDC-DCD. Here we have a classical sonnet, regular and symmetrical.

With respect to the title of the poem, we have Roman Numbers as title, and this is because this poem has no title. The title comprises the forty-four sonnets written by the authoress, and the whole is named “Sonnets from the Portuguese”. Every sonnet has been numbered from I to XLIV and the first verse of each poem, so it means that all the poems have no title and the whole poem is important. The poem is the title.

 

This poem has an easy reading, because the verb tenses used are, above all, the present simple tense. The authoress has used for eight times the verb LOVE, in the expression “I love thee…” so, she used the repetition of the verb, and that expression to make the reader pay attention to the poem. At the end of the poem, the poet uses the first conditional: “…and, if God chooses, I shall but love thee better after death”, this is the only irregularity in the verb tenses.

 

This poem, its reading, makes the reader feel as a confident. The reader feels important, because he or she is being told feelings, love feelings. And being a confident, a best friend, is because you are very important for the person who trusts you. In that case, an animal, a dog, the human’s best friend, is the one who trusts in the reader and says its feeling to its owners.

 

Reading the poem one can see images like someone adoring other people. Somebody who loves others and it is impossible to express with words, there are no words to say or prove how much love you feel for the others, people who take care of you since you were born.

 

I enjoyed this poem because of the tenderness it reflects. It is easy to read and understand. At first you do not know that it is the dog who talks, and if you do not read a biography this is impossible to find. But the poem is lovely.

 

 

 

 

BACK          FIRST PAPER          NEXT

 

 

 

 

 

Bibliography:

 

AOL. Hometown

Elizabeth Barret Browning (1806-1861)

Wikipedia. The Free Encyclopedia