
Introducción
Tanto Shakespeare
como Cervantes
fueron claros ejemplos en el siglo XVII de un prodigioso dominio de
la lengua a través de su obra literaria, en el caso de Shakespeare,
de la lengua inglesa isabelina, y en el caso de Cervantes, de la lengua
castellana.
Uno de los aspectos a destacar en ambos es su destreza en la caracterización
de personajes: Shakespeare, en su maestría en la versificación distinguía
a los personajes por el modo de hablar, dotando a sus personajes de
una naturalidad casi coloquial. Una de las obras en las que esto es
evidente es la tragedia de Enrique
IV, con los personajes del Príncipe
Harry y Falstaff, donde según las situaciones, adaptan su registro
lingüístico.
Asímismo, Don
Quijote de la Mancha, a través de los diálogos entre
Sancho Panza
y Don Quijote,
presenta una alternancia constante entre el discurso caballeresco, el
culto y el coloquial.
El propósito de esta página web será por lo tanto estudiar este dominio
en la alternancia de registros
en ambos autores a través de fragmentos de las obras ya nombradas.
El lector podrá encontrar en la sección de bibliografía
enlaces de interés con una valoración de páginas webs que han sido
útiles para este tema.