LANGUAGE CHANGE AND VARIATION:

 

 

1_What is more common in language uniformity or variability?

 

Human language is continuously changing. Languages have changed in the course of history. Language is continuing to change in the present just as it did in the past. Pronunciations are changing, new words and constructions are being adopted and old ones adapted to new uses. Sometimes change is rapid, and sometimes it is slow.

 

Change seems to be inherent in the nature of language: there is no such thing as a perfectly stable human language. At any given time a language is variable. Languages are never uniform entities; they can be observed to vary geographically and socially, and according to the situational contexts in which they are used.

 

 

2_ What kinds of variability exist?

 

Geographical variation

Social variation, including gender, geography, age, occupation ,and accent.

Temporal variation

Stylistic variation

 

 

3_ How do we decide if a particular group of speakers belong to a particular dialect or language?

 

According to he pronunciation, and the syntactic structure used by the speaker.

 

For example in the Spanish, if the speaker says “vos” we know that he or she is from Argentina or “usted” with meaning of “you” with is typical for Mexican people.

 

 

4_ Saussure emphasized the importance of synchronic descriptions of languages rather than diachronic. He and his disciples (structuralists) focused on language at different periods as finite entities. Is this reasonable?

 

 

 

 

5_The unattested states of language were seen as transitional stages in which the structure of a language was, as it were, disturbed. This made linguistic change look abnormal. Is it abnormal?

 

 

 

6_ Can you think of any example of non-professional attitudes to your own language?

Yes, in Spanish there are plenty of examples of non-professional attitudes, such as:

 dequeísmopienso (creo, opino, dije) de que las cosas van bien.

 seseo is to pronounce the Z and C before E as if it were an S, sapato instead of  zapato.

 laísmo, leísmo, loísmo”:Laísmo”: the incorrect use of the pronoun «la» as an indirect complement. Is not correct to say «la dijo que leyera en voz alta», we have to say «le dijo que leyera en voz alta». “Loísmo”: the use of the pronoun «lo» as an indirect complement: «lo dio un caramelo» instead of  «le dio un caramelo».

“Leísmo”: the use of «le» as a masculine direct complement. The plenty “leísmo” in literatura is so common, that RAE has finally accepted when it is referred to people. So, now is correct to say «le llamaron por la tarde», but is incorrect to say «el perro era tan feroz que no pudimos sujetarle».

 

 

 

 

7_ Why does Milroy use “scare quotes” around non-standard and errors?

 

Because he is disappointed with the idea of “errors”.  When a native person says that he or she doesn’t speak his or her language correctly.

 

 

 

8_ Are non-standard dialects “incorrect, irregular, ungrammatical and deviant.”?

 

 

No, they aren’t. all dialects are as correct as any other official language, what happens is that  some non- standard dialects are considered by some people worse than others.

 

 

9_ Which of these systems is more irregular? Why?

 

 

Myself

Yourself

Himself

Herself

Ourselves

Themselves

Myself

Yourself

Hisself

Herself

Ourselves

Theirselves

 

 

The second system is more regular although is not considered to be the standard system because “hisself” and “theirselves” are grammatically correct.

 

 

 

10_ “… much of the change generally accepted body of knowledge on which theories of change are based depends on quite narrow interpretations of written data and decontexutalized citation forms (whether written or spoken), rather than on observation of spoken language in context (situated speech)". (Milroy 1992: 5) Why do you think this is so?

 

 

 

 

 

 

 

11_Any description of a language involves norms? Think of the descriptions of your own language. Why is this so? For example: He ate the pie already is considered to be non-standard in which variety of English and perfectly acceptable in which other?

 

Is acceptable, but not standars. In british English “already” is not normally used with the past. That is standard in United States of America.

He has already eaten a pie.- London standard.

He ate the pie already.- is considered to be non-standard for most speakers of British English but is more or less correct for English in England and Wales.

 

12_ What is the difference between descriptive and prescriptive grammars?

 

Descriptive: refers to the structure of a language as certain people think it should be used.

Prescriptive: refers to the structure of a language as certain people think it should be used.

 

 

Weinreich, Labov and Herzog’s (1968) empirical foundations of language change:

 

Constraints: what changes are possible and what are not

Embedding: how change spreads from a central point through a speech community

Evaluation: social responses to language change (prestige overt and covert attitudes to language, linguistic stereotyping and notions on correctness).

Transition: “the intervening stages which can be observed, or which must be posited, between any two forms of a language defined for a language community at different times” Weinreich, Labov and Herzog 1968: 101)

Actuation: Why particular changes take place at a particular time.

 

13_ What do you think the “prestige motivation for change” and the “solidarity constraint” mean? How are they opposed?

 

Prestige motivation for change differs between groups separated by certain social variables, e.g., ethnicity, status, gender, level of education, age, etc., and how creation and adherence to these rules is used to categorize individuals in social class or socio-economic classes. As the usage of a language varies from place to place (dialect), language usage varies among social classes.

 

Solidarity constrait might mean that society has an effect on the way language changes, including cultural norms, expectations, and context.

 

 

14_Sound change: post-vocalic /r/ in New York/ The change from long āto ōin some dialects of English.

 

Actuation: Why did /k/ palatalize before certain front vowels? PrsE: cheese, German käse English/Norse doublets shirt/skirt?

 

When language change, one of the main reason is that people imitate prestige language.

 

NY pronunciation (/r/ is not pronounced): car_ /ka:/           bird_ /b3:d/                nurse: /n3:s/

In general amrecian /r/ is slightly pronounced, it is more prestigious.

 

Some varieties of language are more prestigious than others, these prestigious varieties an influence less prestigious varieties which usually incorporate some features inorder to become more prestigious. For example, the use of post vocalic /r/ in New York.

 

Solidarity constraint requires the speaker to conform to local community forms rather than to normal that are viewed as external.

 

 

15_What is the biological metaphor in language change?

 

This metaphor consists of comparing a language with a life thing (a tree is the most common referent) in the sense that both have an origin and grow branching off. There is also the point that languages obtain their basis from one of these branches that at the same time are originated in other older language (which is called mother).

 

This theory is considered abrupt and clear out because can have problems related with the comparison between the two entities (example: when one die has the other to suffer the same chance?)  

 

Like a biological species defined by the potential of its members to interbreed and procreate offspring of the same kind, a language can be defined as “a population of idiolects that enable their hosts to communicate with and understand one another”

 

 

 

16_ What is the difference between internal and external histories of a language?

 

 

 

 

 

 

17_ Look up Neogrammarians and lexical diffusion. Why are they often found in the same paragraph or chapter?

 

 

 

 

 

 

18_ Look up social norm-enforcement, childish errors and slips of the tongue. What have they to do with language change?