Traducción de un homenaje a Dickens
 

 He aquí un extrato de un discurso pronunciado por Thackeray en una conferencia de Nueva York, en el cual se elogia a Charles Dickens, su principal rival.   Aunque no fueron precisamente amigos, se admiraban mutuamente. Es un generoso homenaje a la obra de Dickens. El discurso fue retomado en 1996 en Chicago, en una reunión dedicada al aniversario de la muerte del "Inimitable", como se  suele llamar a Thackeray.

  "Hay creaciones del señor Dickens  a las que considero como enriquecimientos y ganancias personales, pues uno se siente más felíz por el mero hecho de conocerlas, ya que nos traslada a  una sociedad de hombres y mujeres excepcionalmente buenos.  La atmósfera que rodea a estos personajes es increíble, y uno se siente privilegiado por estar en contacto con ellos.

  "¿Existió alguna vez un sermón como llamamiento a la caridad tan perfecto como Christmas Carol?   No me cabe duda alguna de  que inspiró hospitalidad , espíritu navideño, generosidad, e incluso alegró las caras de la gente  de toda Inglaterra cuando se publicó.

   "En cuanto al amor que siente el  hombre pr el niño... seguro que ese órgano, escondido  en lo más oscuro de su  honrada mente, será perfectamente grandioso . Todos los niños deberían  amar a Dickens. Al menos yo conozco a dos niñas que lo hacen, y leen sus obras al menos diez veces. Hay una niña que   al estar felíz... lee Nicholas Nickleby al estar trist..., lee Nicholes Nickleby, al tener sueño...lee Nicholas Nickleby y cuando ha terminado la novela.....LA LEE DE NUEVO. Esta misma niña me dijo: "Papá, los libros del Sr Dickens me gustan mucho más que los tuyos",y ha expresado frecuentemente el deseo de que el último autor mencionado escriba obras más parecidas a las de Dickens...¿PERO QUIÉN PUEDE?