English Literature: Shakespeare in Performance

Tutor: Vicente Fores

 

 

 

 

 

 

Much Ado About Nothing, As you Like It, Twelfth Night

Three comedies, three women,

 and three kinds of love?

 

 

 

 

 

 

Erika Schwartz

Avda. Blasco Ibañez 119, Pta 48B, Piso 12

46022 Valencia

Matrícula: 6361 7101 3469 0431

E-mail: ecatsch@alumni.uv.es

Valencia, 11th May 2007

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Table of Contents

 

 

 

1.      Introduction                                                                                                         3

 

2.      Much Ado About Nothing: a witty love?                                                          3

 

3.      As You Like It: an absurd love?                                                                       7

 

4.      Twelfth Night: a melancholic love?                                                                  9                                                               

5.      Conclusion                                                                                                      12

 

6.      Bibliography                                                                                                    13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Introduction

If we wish to define the particular kind of excellence that reaches definitive form in Much Ado About Nothing, As You Like It, and Twelfth Night, and then passes away, then we have to speak of these plays as comedies of love. The common element in the different achievements is the power to realize love as a force making for proper happiness and reconciliation over a wide area of human experience, and as a spectrum which shows sanity and eccentricity in their social setting. In these comedies, we share a sense of the absurdity of love with characters who know their own absurdity, and whose success we desire. The ideal of social balance and reconciliation (which all comedies share) is realized here in the power to live with one’s own absurdity, with ease and confidence. That is why, in this paper I will show through the main women in these plays, show love.

 

2. Much Ado About Nothing : a witty love?

Much Ado About Nothing is a play which is commonly remembered as a comedy of wit, focussed on Beatrice and Benedick. It is rather remarkable that this should be so, for these persons are not essential to the plot, and seem originally to have been designed as foils to the inherited characters of Hero and Claudio. From the very beginning, the poetic tone of the play is balanced between courtly ‘compliment’ -graceful social manners and their verbal equivalents- and the war-in-words which expresses basic, and more or less rugged, individualism; each shows up the other, but it is the latter that makes the more immediate appeal, and that we choose today to call ‘realism’. Hunter (1962: 16) says that we do respond to the evocation of high-strained chivalry as we find it in the opening lines:

 

Leonato: …I find here that Don Pedro hath bestowed much honour on a young Florentine called Claudio.

Messenger: Much deserv’d on his part, and equally rememb’red by Don Pedro. He hath borne himself beyond the promise of his age, doing, in the figure of a lamb, the feats of a lion; he hath, indeed, better bett’red expectation than you must expect of me to tell you how.

            Leon: He hath an uncle here in Messina will be very much glad of it.

Mess: I have already delivered him letters, and there appears much joy in him; even so much that joy could not show itself modest enough without a badge of bitterness.

            Leon: Did he break out into tears?

            Mess: In great measure.

Leon: A kind overflow of kindness. There are no faces truer than those that are so wash’d. How much better is it to weep at joy than to joy at weeping! (1.1. 8-25)

 

But these noble and generous sentiments about loving, gifted and valiant people could easily cloy, were it not for a dash of bitterness in the line following, which stimulates our appetite:

 

            Beatrice: I pray you, is Signior Mountanto return’d from the wars or no?

and from this point we carried forward naturally on a counter-current of scorn and scoffing:

            Mess: He hath done good service, lady, in this wars.

            Beat: You had musty victual, and he hath holp to eat it; he is a very

valiant trencherman; he hath an excellent stomach.

            Mess: And a good soldier too, lady.

            Beat: And a good soldier to a lady; but what is he to a lord?

            Mess: A lord to a lord, a man to a man; stuff’d with all honourable virtues.

Beat: It is so, indeed; he is no less than a stuff’d man; but for the stuffing-well, we are all mortal. (1.1. 40-50)

 

The mocking of Beatrice could, of course, easily become tedious, no less than the honeyed compliment of her uncle Leonato; a play which so nicely balances the sweetness of romance against the bitterness of wit, makes it difficult for critics to avoid taking sides and judging one group by the standards of the other; and the assertiveness of Beatrice’s wit is most often played down in the interest of a romantic vein of love which Claudio and Hero are thought unfit to represent. But the nearness of Beatrice to a shrew must be faced and admitted if we are to preserve the balance of the play. Admitting the quality of aggression in her nature is not quite the same thing as condemning her; and a comparison with The Taming of the Shrew will show how thoroughly Shakespeare has, on this occasion, integrated the effective violence of mind into a coherent vision of good life, without weakening its force. (cf. Mares 1988: 34)

Katherine the shrew belongs to the same family as the gentle ‘Bianca’, but there is little common ground between the romantic sister of Comedy and the

 

shrewish sister, whose natural milieu is Farce. In Much Ado, on the other hand, there is no difficulty about fitting Beatrice into the ‘gentle’ household of Leonato. She is a ‘lady’; she does not indulge in fisticuffs; and her aggressiveness of temperament can be allowed, accepted and admired as ‘high spirits’, as a self-sufficient joy: (cf. Hunter 1962: 18)

 

she is never sad but when she sleeps; and not even sad then; for …she hath often dream’d of unhappiness, and wak’d herself with laughing.  (2.1. 310-13)

 

Beatrice is admirable, moreover, as an independent person, whose high spirits express an individual control over her own happiness. It is not for her, in following the downward path described by Hunter (1962: 19) as ‘by degrees dwindl[ing] into a wife’, to have the independence knocked out of her by masculine violence, however jovial. Katherine is starved into submission by the routine of a hawk-trainer:

 

            My falcon now is sharp and passing empty,

            And, till she stoop, she must not be full-gorg’d,

            For then she never looks upon her lure…

            She eat no meat to-day, nor none shall eat;

            Last night she slept not, nor to-night she shall not   (Shrew, 4.1. 174-82)

 

Beatrice does not need a hawk-tamer husband; she can act as her own trainer:

 

            And, Benedick, love on; I will requite thee,

            Taming my wild heart to thy loving hand;

            If thou dost love, my kindness shall incite thee

            To bind our loves up in a holy hand.  (3.1.111-14)

 

Her admirable independence of mind requires her to be able to correct herself, free of any pressure but that of her own understanding.

The balance that Beatrice brings to the somewhat over-honeyed world of Messina’s maidens and old men –the world with which the plays begins- is soon reinforced in the major action by the entry of the warrior-noblemen, Don Pedro, Don John, Benedick and Claudio. For their arrival, like that of a rout of maskers, submerges the certainties of Messina in a flood of deceptions (as most obviously in the masked ball of scene 2.1), of actions protected by wit or by disguise, and balanced between good and evil ends. (cf. Hunter 1962: 19)

 

The romantic love of Claudio and Hero, for all its battery of ‘words, vows, gifts, tears’ collapses at the breath of scandal; the play provides no obviously superior alternative to the cautious, begrudged and finally betrayed emotions of Beatrice and Benedick; for marriage is a social act and requires a fitness to the society to which the lovers belong. Moreover their emotions are responsibly accepted and self-supported to this extent that they know the limitations on all relationships of their world and they are too well integrated into society to dream of escaping into a merely private relationship.

The self-sufficiency and responsibility of these two lovers in their choice of one another are further emphasized by making their relationship, in hate or in love, seem not only equal but also inevitable. Social pressure does not create the relationship; it only alters its mode of expression. From Leonato’s point of view, it is true:

 

By my troth, niece, thou wilt never get thee a husband if thou be so shrewd of thy tongue.

 

But love need not be restricted to the modes understood by Leonato, and the violent repudiation of one another that Beatrice and Benedick indulge in clearly involves an attraction, even an inverted kind of courtship ‘which hurts and is desired’. Each of them self-consciously sets up a wit and therefore is bound to seek out the other as the rival claimant. The fascination of rivalry draws Beatrice and Benedick together even when their ostensible purpose is to hurt one another; and we in the audience share their enjoyment, fear and thrill in the game, taking their sharp words weapons of display rather than of self-expression. Shakespeare uses the flexible relationship of the person speaking to the thing spoken, which is an essential feature of wit, to limit our sense of these characters’ irrevocable psychological involvement in the attitudes they deploy. Comic exaggeration of one’s own standpoint is an obvious way of doing this. In the scene 2.1. 25-55 we see how Beatrice sets up the image of herself as anti-man. (cf. Hunter 1962: 19)

 

 

 

Beatrice and Benedick remind us that beneath the fragile wit of their courtlings, forever turning expectation inside out ‘like a cheveril glove’, there is a world of untroubled (though unsupported) certitudes about justice, communication and dignity, which is no less true for being richly comic. The play shows us the growth of individual self-awareness out of these comic pities as indeed depending on the witty knowledge provided from them.

 

3. As You Like It: an absurd love?

Of all Shakespeare’s comedies, As You Like It is the most completely centered on the vision of the happiness that is available in this world through personally satisfying, humanely poised and socially accepted love. This does not mean that the play contains no evil or foolish characters (Frederick, Oliver).

 

In its most generalized form this capacity for love, seen to be connected with both self-knowledge and the willing acceptance of hardship, is exemplified by the court of the Duke in exile (2.1. 8-25). However, in presenting the sanity and self-awareness of noble love, the Duke and his court form only a background. In Rosalind, and around her is found the central image of the love which can effortlessly see through and put aside folly, and yet retain its own exuberant vision of happiness. Hunter (1962: 29) affirms that the more than cousinly love of Rosalind and Celia easily defeats the less than brotherly relationship between their respective fathers (the two Dukes).  (1.3. 86-95)

 

Even the flight from the court is presented as if it was of choice and not of necessity, as if two loving cousins were in command of the situation:

 

Now go we in content

To liberty and not to banishment. (1.3. 133-4)

 

The dangers of the venture are evoked:

Alas, what danger will it be to us,

Maids as we are, to travel forth so far! (1.3.104-5)

 

But they are evoked only to be dismissed by common sense and a knowledge of the world:

 

We’ll have a swashing and a marital outside,

As many other mannish cowards have

That do outface it with their semblances. (1.3.116-18)

 

The disguise of the heroine as a boy could lead to all kinds of amusing and embarrassing situations, but Rosalind is never cornered in her disguise –these passages are reserved for Viola in Twelfth Night.

 

Hunter (1962: 31) explains that the easy assurance of love and the bubbling vision of happiness that it offers are seen as the basis of Rosalind’s unassertive but terrifying accurate perception of facades and follies. As we have suggested, the Forest of Arden is no mere haunt of sentimental self-indulgence, where self-control is unnecessary. The ease with which Rosalind detects the follies of Phebe and Jaques is directly connected with her self-awareness and capacity for self-mockery. Her disguise as Ganymede gives Shakespeare a unique opportunity to make this point. In stressing the force and independence of Beatrice’s mind Shakespeare made her into something dangerously close to a shrew; but Rosalind, in order to sustain her role as a quasi-man, must play a swaggering part of this kind, and there is no danger that we will take her play-role as an infringement of her true personality, or have the difficulty in separating out the mocking part from the loving part. Indeed, the golden assurance of the conquering good love that this play presents is necessarily connected with the assumption that the lovers are absurd; to know one’s own absurdity, yet not to be oppressed by it, indeed to enjoy it, is the basis of romantic heroism as the play shows it.

 

Moreover, Rosalind takes up the challenge and issues for herself:

 

Ros: [Aside to Celia] I will speak to him like a saucy lackey, and under that habit play the knave with him. (3.2. 278-80)

 

Her wit succeeds where Jaque’s had failed; it is quicker than Orlando’s on the turn, and more acute in its social reference. Without ever reversing our impression that she is deeply in love she is able to keep Orlando at wit’s distance, to play the opposing role of ‘A very beadle to a humorous sigh’, and remain in control of the situation, while revealing (to us) how far she is emotionally involved in it. The scene ends with the preparations for further interviews in which the lover will give his mistress (and us) the pleasures of wooing, without ever knowing how far his play of love with ‘Ganymede’ is the reality of love with Rosalind. This scene reflects the central achievement of the play – the achievement of a point of view in which love is known for its absurdity, and yet retain with laughing certainty at the centre of human experience, able to put aside the self-regarding and prettified love of Phebe. (cf. Hunter 1962: 34)

 

4. Twelfth Night: a melancholic love?  

A reading of As You Like It together with Twelfth Night will soon reveal that both plays are by the same hand. Both centre on the vision of happiness through love, as it is seen by a high-born heroine who is condemned to serve out her love in a strange country, disguised as a boy. Hunter (1962: 39) affirms that both plays set the loving self-awareness of this heroine against a gallery of poseurs, lamed by self-love (and the consequent lack of self-awareness) and show her depth of sanity in her capacity to play the strange role that the harsh world sets her, with efficiency but without loosing faith in the true identity to which fate and her own efforts will eventually return her. Both plays contain important ‘wise fool’ roles, in which the fool (Touchstone or Feste) is largely detached from the loving and self-loving world, knowing better than most the inevitability of self-deception, but less than at least one (the heroine) the value of implication of Human Dilemma.

 

In As You Like It Phebe and Jaques can be put in their places, in a dance of living and loving, by self-control and self-awareness, but without self-sacrifice. In Twelfth Night, affection is everywhere-among the heroic as among the foolish, among the central characters as among the marginal –and self-sacrifice is necessarily involved if it is to be defeated. Rosalind is able to use her disguise as a genuine and joyous extension of her personality; Viola suffers constriction and discomfiture in her role. It is properly representative says Hunter (1962: 41) that the most famous speeches by the disguised Rosalind are her teasing comments on Orlando, such as that at 4.1. 83:

 

The poor world is almost six thousand years old, and in all this time there was not any man died in his own person, videlicet, in a love-cause…men have died from time to time, and worms have eaten them, but not for love.

 

While the most famous speech of the disguised Viola is the melancholy description of her own imagined fate:

 

She never told her love,

But let concealment, like a worm i’ th’ bud,

Feed on her damask cheek. She pin’d in thought;

And with a green and yellow melancholy

She sat like Patience on a monument

Smiling at grief. Was not his love indeed? (2.4. 109-14)

 

further constricted, as the speech is, in the context of Orsino’s assumption that women cannot love.

The vision of happiness is thus for Viola a smiling through tears, a vision all the more poignant for its unlikeliness to be fulfilled. To say this is to make Viola sound like the ‘archetype for much modern ‘brave little woman’ sentimentality. And she is not: the play is too busy to let her even seem so. The sentiment is placed in a current of cross-intrigues which keeps it from the stagnation of sentimentality. Happiness is a perpetual possibility which has to be shelved away as soon as it is exposed (for matters, not hostile, but more immediately pressing, always intervene); it is a single thread in a broadloom that is largely made up of threats and deceptions. (cf. Hunter 1962: 42)

 

However, Hunter (1962: 43) explains the complications introduced by the sub-plot are not to be limited to the intrigues it contains; what  we have here is not a simple world of below-stairs bumbling and aping (as in Much Ado) but a real, even if easily deflected, threat to the security of princely natures and developed sensibilities.

 

In addition, all the characters are presented as victims of a need to hide from the facts about themselves (and here Viola, though her disguise is forced on her and not chosen, must be joined with the others): Olivia cannot bear to be known for what she is –a healthy and nubile woman; Viola cannot permit herself to be known for what she is – a girl; Orsino cannot permit himself for what he is – in lover in love with the idea of love: Sir Toby cannot bear to be known for a parasite, Sir Andrew for a fool, Malvolio for a steward. The process of the play is one which allows these truths to be bearable (or socially organized) at the end of the action, not by developing characters to a greater understanding, but simply by moving the plot around till the major characters each find themselves opposite a desirable partner and an escape-hatch from frustration. The new pattern at the end is seen not only as personally satisfying, but also as socially desirable, certain pretenders to civility (Malvolio and Sir Andrew) being rejected from the pattern, in which the others express their own superior natures.

 

Finally, Twelfth Night is not, however, a comedy of wit. It is, on the other hand, the most poetical (and musical) of the comedies; this is not to say that a higher proportion of the lines are poetry, but it is more shot through and through by the lyric abandon of poetic utterance:

 

Viola: If I did love you in my master’s flame,

With such a suff’ring, such a deadly life,

In your denial I would find no sense;

I would not understand it.

Olivia: Why, what would you?

Viola: Make me a willow cabin at your gate,

And call upon my soul within the house; Write royal cantons of contemned love

And sing them loud even in the dead of night;

Halloo your name to the reverberate hills,

And make the babbling gossip of the air

Cry out ‘Olivia!’ O, you should not rest

Between the elements of air and earth

But you should pity me. (1.5. 248-60)

 

Poetic abandon of this kind continues Hunter (1962: 45) is required in Twelfth Night, because there is so little that the characters, disguised, obsessed and frustrated as they are, can do; they are obliged to live out their potentialities rather than deeds –potentialities dramatically enlarged in the mirror of nostalgia for the impossible. This powerfully affects the image of the lover that the play gives us. In As You Like It we met the absurdity of the lover in Orlando’s verses; but the verse is on the other hand, as in Olivia, the poetic abandon of love is given its bent and allowed a full range of languorous evocation:

 

If music be the food of love, play on,

Give me excess of it, that surfeiting,

The appetite may sicken and so die.

That strain again! It had a dying fall;

O, it came o’er my ear like the sweet sound

That breathes upon a bank of violets,

Stealing and giving odour! Enough, no more;

‘Tis not so sweet now as it was before. (1.1.1-8)

 

Seen in the context of Shakespeare’s work, this melancholy mood of comedy in Twelfth Night cannot well be kept apart from the tragic vision of the plays Troilus and Cressida and Hamlet which are its contemporaries. The comedy ends with happiness for some, but the happiness has no inevitability, and the final song sounds perilously like a tune whistled through the surrounding darkness. The fate of Malvolio is proper enough in the context of revelry, but the context is hardly strong enough to drown completely the overtones of Hamlet; the malcontented outsider is not always despicable. In Twelfth Night the impetus towards reconciliation is sufficiently tentative to allow such thoughts, and in the development of such thoughts lies the death of Comedy. (cf. Hunter 1962: 50) 

 

5. Conclusion

Each of Shakespeare’s plays is a unique organism, as unique as an individual human being; but a number of them share common elements and contrastive elements that I tried to develop in this paper. The aim of this paper was to identify the common and contrastive elements of love in each play, supported by the main women, the heroines, depending on the play described.

 

 

 

 

 

 

 

6. Bibliography 

Primary

Shakespeare, William. The Complete Works of William Shakespeare. London: Wordsworth Editors, 1996.

Secondary

1)     Donno Story, Elizabeth. Twelfth Night – (The New Cambridge Shakespeare). Cambridge: Cambridge University Press, 1994.

2)     Hattaway, Michael. As You Like It – (The New Cambridge Shakespeare). Cambridge: Cambridge University Press, 2005.

3)     Hunter, G.K. Shakespeare: The Later Comedies. London: Longmans, Green & Co Ltd, 1962. 

4)     Maguire, Laurie E. Studying Shakespeare: a guide to the plays. United Kingdom: Backwell Publishing, 2004.

5)     Mares, F. H. Much Ado About Nothing – (The New Cambridge Shakespeare). Cambridge: Cambridge University Press, 1988.