FLAUBERT'S PARROT

 

Flauberts papegaai. Amsterdam: Uitgeverij de Arbeiderspers, 1985. Pp. 251. Translated by Else Hoog. Other edition: Amsterdam: Uitgeverij de Arbeiderspers, 1985. Pp. 233. [paperback]. (Dutch).

 

Le perroquet de Flaubert. Paris: Nouveau Cabinet Cosmopolite Stock, 1986. Pp. 231. Translated by Jean Guiloineau. Other editions: Éditions Stock (Le Livre du Poche), 1986. Pp. 251 [1]; Bibliothéque Cosmopolite Stock, 1991. Pp. 251 [1]. (French).

 

El loro de Flaubert. Barcelona: Editorial Anagrama, 1986. Pp. 229. Translated by Antonio Mauri. Other edition: Compactos Anagrama, 1994. (Spanish).

 

Flauberts Papegoja. Stockholm: Forum Publishers, 1986. Pp. 255 [1]. Translated by Ingvar Skogsberg. (Swedish).

 

Flauberts papegøye. Oslo: Ex Libris Forlag A/S, 1987. Pp. 201 [1]. Translated by Kjell Olaf Jensen. Other edition: Oslo: Damm, 2003. Pp. 228. (Norwegian).

 

Flauberts Papagei. Zürich: Haffmans Verlag, 1987. Pp. 277 [1]. Translated by Michael Walter. Other edition: München: Wilhelm Heyne Verlag, 1993. Pp. 277 [1]. (German).

 

Il pappagallo di Flaubert. Milano: Rizzoli, 1987. Pp. 271 [1]. Translated by Riccardo Mainardi. (Italian).

 

Flaubertin Papukaija. Porvoo - Helsinki - Juva: WSOY, 1987. Pp. 277 [1]. Translated by Kristiina Drews. (Finnish).

 

Flauberts papegøje. København: Tiderne Skifter, 1987. Pp. 223. Translated by Lisbeth Hertel. Other editions: København: Samlerens Bogklub, 1987. Pp. 223. (Danish).

 

Tel-Aviv: Zmora Bitan, 1987. Pp. 188. (Hebrew).

 

O Papagaio de Flaubert. Rio de Janeiro: Editora Rocco, 1988. Pp. 212. Translated by Manoel Paulo Ferreira. (Portuguese - Brazil).

 

Flaubertova papiga. Maribor: Obzorja, 1988. Pp. 195. Translated by Luka Novak. (Slovene).

 

O Papagalos tou Phlomper. Athens: Aquarius, 1988. Pp. 231. Translated by Alexandra Kontaxakae. Other edition: Athens: Metaixmio, 2003. Pp. 320. (Greek).

 

Flaubert'in Papagani. Istanbul: Can Yayinlari, 1989. Pp. 248. Translated by Savkar Altinel. Other edition: Istanbul: Ayrinti Yayinlari, 2001. Pp. 206. Translated by Serdar Rifat Kirkoglu. (Turkish).

 

Flaubert papagája. Budapest: Magveto, 1989. Pp. 247 [1]. Translated by Czine Erzsébet. (Hungarian).

 

Furoberu no omu. Tokyo: Hakusui-Sha Limited, 1989. Pp. 293. Translated by Shozo Saito. Other edition: 1993. (Japanese).

 

Flaubertova papiga. Zagreb: Znanje, 1990. Pp. 213 p. Translated by Zlatko Crnkovic. (Serbo-Croatian).

 

Papuga Flauberta. Warszawa: Czytelnik, 1992. Pp. 288 [1]. Translated by Adam Szymanowski. (Polish).

 

Flaubertuv papoušek. Praha: Mladá fronta, 1996. Pp. 257. Translated by Miloš Urban. (Czech).

 

Papagalul lui Flaubert. Bucuresti: Editura Univers, 1997. Pp. 191. Translated by Virgil Stanciu. Essay by Stanciu titled, "Julian Barnes: Un Eurofantast?" pp. 183-191. (Romania).

 

El lloro de Flaubert. Barcelona: Edicions 62, 1995. Pp. 206. Translated by Núria Ribera. (Catalan).

 

O Papagaio de Flaubert. Lisboa: Círculo de Leitores (Quetzal Editores), 1988. Pp. 214 [1]. Translated by Ana Maria Amador. (Portuguese - Portugal).

 

Papagalat na Flober. Sofia: Narodna Kultura, 1990. Pp. 251 [1]. Translated by Dimitrina Kondeva. (Bulgarian).

 

Seoul: Dong Yeun Publishing, 1995. Pp. 329. (Korean).

 

Popugaj Flobera. Moskva: AST, 2002. Pp. 253 [1]. (Russian).

 

Fuloubai de ying wu. Taibei Shi: Mai tian chu ban, 2004. Pp. 393. Translated by Yang Nanqian and Li Jiachun yi. (Chinese).

 

Home

Back

Next

Firstpaper