FLAUBERT'S
PARROT
Flauberts papegaai. Amsterdam: Uitgeverij de Arbeiderspers, 1985. Pp. 251.
Translated by Else Hoog. Other edition: Amsterdam: Uitgeverij de Arbeiderspers,
1985. Pp. 233. [paperback]. (Dutch).
Le perroquet de Flaubert. Paris: Nouveau Cabinet Cosmopolite Stock, 1986. Pp. 231. Translated by Jean Guiloineau. Other editions: Éditions
Stock (Le Livre du Poche),
1986. Pp. 251 [1]; Bibliothéque Cosmopolite Stock, 1991. Pp. 251 [1]. (French).
El loro de Flaubert.
Barcelona: Editorial Anagrama, 1986. Pp. 229. Translated by Antonio Mauri. Other edition: Compactos
Anagrama, 1994. (Spanish).
Flauberts Papegoja. Stockholm: Forum Publishers, 1986. Pp. 255 [1]. Translated by Ingvar Skogsberg. (Swedish).
Flauberts papegøye. Oslo: Ex Libris Forlag A/S, 1987. Pp. 201 [1]. Translated by Kjell Olaf Jensen.
Other edition: Oslo: Damm, 2003. Pp.
228. (Norwegian).
Flauberts Papagei. Zürich: Haffmans Verlag, 1987. Pp. 277 [1]. Translated by Michael Walter. Other edition: München: Wilhelm Heyne Verlag, 1993. Pp. 277 [1]. (German).
Il pappagallo di Flaubert. Milano: Rizzoli, 1987. Pp. 271
[1]. Translated by Riccardo Mainardi. (Italian).
Flaubertin Papukaija. Porvoo - Helsinki - Juva: WSOY, 1987. Pp. 277 [1]. Translated by Kristiina Drews. (Finnish).
Flauberts papegøje. København: Tiderne Skifter, 1987. Pp. 223. Translated by Lisbeth
Hertel. Other editions: København:
Samlerens Bogklub, 1987. Pp. 223. (Danish).
Tel-Aviv: Zmora Bitan, 1987. Pp.
188. (Hebrew).
O Papagaio de
Flaubert. Rio de Janeiro: Editora Rocco, 1988. Pp. 212. Translated by Manoel
Paulo Ferreira. (Portuguese - Brazil).
Flaubertova papiga. Maribor: Obzorja, 1988. Pp. 195. Translated by Luka Novak. (Slovene).
O Papagalos tou Phlomper. Athens: Aquarius, 1988. Pp. 231.
Translated by Alexandra Kontaxakae.
Other edition: Athens: Metaixmio, 2003. Pp. 320. (Greek).
Flaubert'in Papagani.
Istanbul: Can Yayinlari, 1989. Pp.
248. Translated by Savkar Altinel. Other edition: Istanbul: Ayrinti Yayinlari, 2001. Pp. 206. Translated by Serdar
Rifat Kirkoglu. (Turkish).
Flaubert papagája.
Budapest: Magveto, 1989. Pp. 247
[1]. Translated by Czine Erzsébet. (Hungarian).
Furoberu no omu.
Tokyo: Hakusui-Sha Limited, 1989. Pp.
293. Translated by Shozo
Saito. Other edition: 1993. (Japanese).
Flaubertova papiga.
Zagreb: Znanje, 1990. Pp. 213 p.
Translated by Zlatko Crnkovic.
(Serbo-Croatian).
Papuga Flauberta. Warszawa: Czytelnik, 1992.
Pp. 288 [1]. Translated by Adam Szymanowski. (Polish).
Flaubertuv papoušek.
Praha: Mladá fronta, 1996. Pp. 257. Translated by Miloš Urban. (Czech).
Papagalul lui Flaubert. Bucuresti: Editura Univers, 1997. Pp. 191. Translated by Virgil Stanciu. Essay by Stanciu
titled, "Julian Barnes: Un Eurofantast?"
pp. 183-191. (Romania).
El lloro de Flaubert.
Barcelona: Edicions 62, 1995. Pp. 206. Translated by Núria
Ribera. (Catalan).
O Papagaio de
Flaubert. Lisboa: Círculo de Leitores (Quetzal Editores), 1988. Pp. 214 [1]. Translated by Ana Maria Amador. (Portuguese -
Portugal).
Papagalat na Flober. Sofia: Narodna Kultura, 1990. Pp. 251 [1]. Translated
by Dimitrina Kondeva. (Bulgarian).
Seoul: Dong Yeun Publishing, 1995. Pp.
329. (Korean).
Popugaj Flobera. Moskva:
AST, 2002. Pp. 253 [1]. (Russian).
Fuloubai de ying wu.
Taibei Shi: Mai tian chu ban, 2004. Pp.
393. Translated by Yang Nanqian
and Li Jiachun yi. (Chinese).