This Golden age also saw a publication
that has probably had an even greater influence than Shakespeare’s First Folio
on the language of ordinary people. The translation of the Bible into English
of The Authorized Version
. Here at last was the word
of God, expressed in terms that everyone could understand.
Bring hither the fatted calf and kill it.
Lord, now let us thou, thy servant depart
in peace, according to thy word
Physician, heal thyself
For many are called but few are chosen
All they that take the sword shall perish
with the sword
Where Shakespeare drew on his teeming
vocabulary of 34,000 words, the new translation achieved the majestic effects
of its prose with barely 8,000.
Sir
John Gielgud,actor:In the
beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form
and void and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God
moved upon the face of the waters and God said, Let there be light; and there
was light. And God saw the light, that it was good. And God divided the light
from the darkeness. And God called the light Day, and
the darkeness he called Night. And the evening and
the morning were the first day.
It’s and interesting reflection on the
state of the language that the poetry of the Authorized Version came not from a single writer but from a
committee, some of whom worked here, at the
One of the translators was a certain John
Bois, a fellow of
Let’s compare a passage in Henry VIII’s Great Bible with
one in the King James’ Version. The Great Bible in chapter 12 of
Ecclesiastes, the preacher says: or ever the silver lace by taken, away or the
gold band be broke, or the pot be broke at the well and the wheel upon the
cistern, then shall the dust be turned again unto earth from whence it came and
the spirit shall return unto God which gave it. All is but vanity saith the preacher, all is but plain vanity.
And the King James makes that into: or ever the silver cord be loosed or
the golden bowl be broken, or the pitcher be broken at the fountain, or the
wheel broken at the cistern, then shall the dust return to the earth as it was
and the spirit shall return unto God who gave it. Vanity of vanities, saith the preacher, all is vanity.
And I think you can see from that
comparison that not only is the King
James’ Version clearer, but a good deal more poetic. In the beginning was the word and the word was
with God and the word was God. The same was in the beginning with God. All
things were made by him and without him was not any thing made that was made.
In him was life and the life was the light of men. And the light shineth in darkness and the darkness comprehended it not.
Contemporary with the King James’ Bible, the Book
of Common Prayer, expresses the rites of passage in the