Register
in Academic Writing
1.
Introduction
In this paper I propose to analyse the registers
found in two text types. One is the "compilation essay"; that is, an
essay published in a collection or Schriftfest,
usually compiled around a particular theme. This genre has much in common with
the more familiar one of the academic journal article, and in fact many items
in compilation volumes are reprinted from journals. Such volumes contain the
works of respected writers in the field; unlike journals, it is very rare for a
hitherto unpublished author to appear, and as such they are often used as
models for aspiring writers. I shall look here at one fairly typical
compilation, Meanings and Prototypes: Studies in Linguistic Categorization
(1992), and in particular at Dirk Geeraerts' essay,
"The lexicographical treatment of prototypical polysemy"
(1992:195-210).
The second text type is what I shall refer to as "informal academic
writing". This genre consists of texts written by academics for a more
general, though still well-informed audience. I have coined this term to
distinguish the genre from "popular science", where the author is
writing for a mass market, and few assumptions of knowledge are made. Informal
academic writing, on the other hand, is mainly a way for academics to present
their ideas to readers both within and outside their particular
disciplines; the reader is assumed to be well-educated, and may be familiar
with the writers' discipline or, more commonly, a related discipline. Thus we
find sociolinguistics for sociologists, psychology for linguists, linguistics
for philosophers, and so on. Although articles in magazines such as New
Scientist fall to an extent into this genre, I shall here focus on books.
The writer in this genre is placed in the rather difficult position where
she or he must meet the intellectual standards of their own discipline, present
their subject matter in a way that is easily comprehensible to readers from
other disciplines (or no particular discipline) and, most importantly, write in
a way that arouses and maintains the interest of a reader who has little or no professional
interest. Good examples of this genre in the field of linguistics are Noam
Chomsky's (1985) Knowledge of Language, Derek Bickerton's
(1995) Language and Human Behaviour, and the
main work I shall discuss, George Lakoff and Mark
Johnson's Metaphors We Live By (1980).
In order to compare these two genres, I shall adopt for the most part Halliday's register analysis based on field, tenor and mode
(Halliday, 1964, 1978, Halliday
& Hasan, 1985), while making occasional use of
Swales' (1990) concept of "move". After comparing the genres, I shall
draw some brief conclusions concerning the consequences of these register-types
for the teaching of academic writing, with particular reference to the problems
of non-native students. First, however, a few general comments on the terms
used are in order.
2. Register
and Genre
Register and genre are not interchangeable terms; neither do they refer
simply to the two main schools of analysis represented by Halliday
and Swales respectively. Halliday and Hasan define register as "a configuration of meanings
that are typically associated with a particular situational configuration of field,
mode, and tenor...[which must] include the
expressions, the lexico-grammatical and phonological
features, that typically accompany or REALISE these meanings" (1985:39).
In contrast, genre, as defined by Swales, is "a set of communicative
events, the members of which share some set of communicative purposes"
(1990:58). Genre is thus higher in the semiotic hierarchy than register.
To clarify this point we may take Bex's (1996) Hallidayan analysis of two bills. Although the choices here
regarding field, tenor and mode are not exactly wide, Bex
notes enough variation to be able to claim that "each text can only realise its own register" (1996:104). He goes on to
point out the need for "a higher level of analysis which groups texts into
types and demonstrates what they have in common both in terms of their
particular linguistic selections and in terms of their shared social
purpose" (1996:104/5). It is this "higher level" which is best
termed "genre".
The basic concepts of register analysis - field, tenor and mode - are
themselves not entirely clear-cut. For the purposes of this essay, I shall
adopt Halliday's definition of field as the
way "registers are classified according to the nature of the whole event
of which the language activity forms a part" (1964:90). This may be
clarified with reference to Gregory and Carroll's definition: "Field of
discourse is the consequence of the user's purposive role, what his language is
'about', what experience he is verbalizing, 'what is going on' through language"
(1978:7). For tenor I shall use Gregory and Carroll's definition as the
"relationship the user has with his audience" (1978:8).
Mode is slightly more problematic. Halliday's initial
definition of mode as "the medium or mode of the language activity"
(1964:91) is somewhat circular. He later clarifies this as "the symbolic organisation of the text, the status that it has, and its
function in the context, including the channel" (1985:12). Mode is perhaps
best seen as the physical medium of communication, along with the choices this
provides, and the limitations it imposes. Since this also tends to play a key
role in determining the choices available in field and tenor, I shall start
with mode.
3. Compilation essays: Meanings and
Prototypes
3.1. Mode
In terms of mode, the compilation Meanings and Prototypes is printed
text, with no pictures, but a number of tables and diagrams, and a variety of
typefaces, including Greek letters and symbols. Such features generally have
the effect of reinforcing the "scientific" nature of a text, which
can be seen as particularly important in a discipline such as linguistics which
is still struggling for recognition as a "real" science.
The most important feature of mode, however, is permitted length. Just as
an international telephone conversation usually imposes limits which would not
apply in face-to-face communication, so does the type of published text impose
similar limits. While a compilation of essays may be anything from 100 pages
upwards, the individual contributions tend to be limited, irrespective of the
length of the book. An essay may be slightly longer than a journal article, but
not much; the average length of contributions to Meanings and Prototypes
is only 20 pages, which is fairly typical.
Limitation of length means that authors need to use a fairly terse style if
they are to say everything they want; they need to get to the point quickly and
stick to it. This is reflected in the opening paragraph of Geeraerts'
essay (p.195):
There have hitherto been two main directions in
the application of the prototypical conception of semantic structures to the
problems of lexicography. One the one hand, Wierzbicka
(1985a, 1987a, 1987c) has presented a method of
semantic analysis which replaces traditional dictionary definitions by exhaustive,
in-depth analysis of the prototypes underlying natural-language concepts. On
the other hand, I myself have argued that the prototypical model of lexical polysemy is an indispensable aspect of any theory trying to
classify the diverse forms of semantic information that may be incorporated in
lexicographical reference works (Geeraerts 1985a,
1987a).
To use Swales' (1990) concept of move, this follows the first two
moves of a typical three-move academic introduction (Bhatia, 1993:83): establishing
a territory (first two sentences) and establishing a niche by counter-claiming
(last sentence). It could even be argued that the final reference to the
author's own works goes some way to fulfilling move three (occupying the
niche). The point here is that the moves are accomplished in only 94 words,
aided by the simple cohesive device on the one/other hand.
3.2. Field
If the text Meanings and Prototypes is part of a "whole
event" (Halliday, 1964:90), what is this event?
Academic writing is best characterised in terms of an
on-going dialogue on a variety of overlapping topics. Texts are in (imaginary)
dialogue not only with their readers, but with previous texts (Bex, 1996:53). Meanings and Prototypes is a
contribution to the discussion of prototype theory, which is in turn part of
larger discussions of theory in the disciplines of linguistics, philosophy and
cognitive science, while Geeraerts' "The
lexicographical treatment of prototypical polysemy"
is both a contribution to Meanings and Prototypes, and a contribution to
these broader discussions. The writer therefore needs to say where they stand
in these discussions by clearly indicating the field of their text.
The inclusion of Geeraerts' essay in this
compilation itself defines the essay's field in broad terms. Geeraerts himself then needs to identify the particular
field, and this is achieved by the title, and also by the first paragraph, with
its familiar "Swalesian" move-structure.
The first sentence defines the field in general terms:
There have hitherto been two main directions in the
application of the prototypical conception of semantic structures to the
problems of lexicography.
(p.195)
In Gregory and Carroll's terms, this is "what his language is
'about'". As for the other main dimension of field, "'what is going
on' through language", this is indicated by "On the other hand, I
myself have argued that ...". We can thus summarise the field of Geeraerts'
essay as:
1.
the application of the prototypical conception of semantic structures to
the problems of lexicography;
2.
justification of the
position that the prototypical model of lexical polysemy
is indispensable.
What we may term "sub-fields" are indicated by subtitles; by
scanning the text the reader can see at a glance how the field is further
narrowed and are further managed by the opening sentences of each section, for
example in the conclusion:
There are a number of points that may
be retained from the foregoing discussion. Basically, there
is no reason to identify the classical conception of categorization with an
allegedly lexicographical model of definitional structures. (1996:209)
The first sentence marks the transition from sub-field (the linearization
problem) to overall field (lexicography and categorization) while the second
indicates the main contribution of the sub-field. Field, then, is more than
simply the general subject-matter of the text - we can think of a set of nested
fields (both in text and context), each with its own rhetorical structure.
3.3. Tenor
Let us for a moment imagine that instead of writing an essay, Geeraerts is trying to convey the same information to a
group of interested students in the university coffee bar. To accomplish the
transition just mentioned in the first two sentences of the conclusion, he
might say something like this:
OK, I've gone on about this linearization
problem for quite a while, but I think there are a couple of really interesting
points here, and the main one is that we don't need to identify the classical
conception of categorization with this so-called lexicographical model of
definitional structures.
Tenor is thus influenced by mode; certain linguistic expressions are more
to be expected in face-to-face communication than in printed text, for example.
A reader stands in a different relationship to a writer than a listener does to
a speaker, just as the reader of a journal article ("colleague")
stands in a different relationship to the writer than does the reader of a
mass-circulation newspaper ("member of the public"). Tenor is
similarly influenced by field, academic subjects tending to presuppose a rough
equality of knowledge.
In written academic discussions there is a default tenor which is generally
termed "formal/impersonal". However, there are different types of
formality (e.g. tea at Buckingham Palace) and impersonality (e.g. a gas bill).
We can characterise the default features of academic
tenor as:
1.
(apparent) objectivity - the writer should avoid overt personal comments;
2.
(partial) reader anonymity - the writer does not know who the reader is,
but may assume that she/he is a member of a particular group (e.g. linguists);
3.
politeness - the writer will normally show respect to the ideas of
colleagues;
4.
acknowledgement - the writer will refer to colleagues' ideas;
5.
caution - the writer will normally avoid appearing excessively certain or
dogmatic;
6.
linguistic correctness
- the writer will use the standard form of their language and observe niceties
of punctuation etc..
As we will see later, all these have their exceptions, but first I shall
look at the Geeraerts essay as a fairly typical
example of this tenor.
An impression of objectivity is given by a number of well-known stylistic
devices. In the conclusion (pp. 209-10), for example, the first person pronoun
does not occur once. Although the conclusion of a paper is where we look for
the writer's opinions, they are here expressed with typical obliqueness, using
the following "stock" phrases:
there is no reason to ...
An examination of ... reveals ...
Rather, ...
It follows from this observation that ...
... may be envisaged
... had better ...
... should be rejected as misguided
it would seem that ...
This contrasts somewhat with the introduction, where it is common for the writer to state
their position clearly; they are introducing not only the text but also
themselves (e.g. "On the other hand, I myself have argued that
..." (p.195)).
Reader anonymity is a feature of all published material. However, in
journal articles and compilation essays the writer can at least assume that the
reader is part of an expert group, which usually means that there is less need
for definition and explanation. Geeraerts' piece is
notably lacking in such; despite his use of a large number of highly specialised terms, the first explanation of a term occurs
eleven pages into the essay.
Politeness is not a universal feature of academic writing; it varies
between disciplines and individual writers. Acknowledged experts can afford
more of a "knockabout" style (Chomsky and Bickerton
being two notorious examples) but in general it is not considered good form to
insult ones colleagues. This (slightly strained) politeness can be seen in Geeraerts, who frequently defines his position by
contrasting it with that of Anna Wierzbicka. A
typical example is the following:
Should prototypical meanings indeed receive the
full definitions of 'gargantuan length' (1985:37) defended and admirably
illustrated by her? From a theoretical point of view, she is undoubtedly
right ...this is a position that I have elsewhere defended at great
length myself (1985b), and which I see no reason to take theoretical issue with.
(p.196)
In other words, "Wierzbicka's got the theory
right but the practice wrong."
Acknowledgement of others' ideas is, of course, a hallmark of academic
writing; the more "academic" a text is, the more it will bristle with
citation. Similarly, caution in expressing ones own
ideas is to be expected, though again it is a mark of academic
"privilege" to be able to make bolder claims. Finally, we may note
that recently there has been a slight relaxation of standards in terms of
linguistic "correctness"; for example Geeraerts,
like many other writers, is quite happy to start a sentence with a co-ordinate
conjunction.
4. Informal Academic Writing: Metaphors We Live By
4.1. Mode and Field
Metaphors We Live By is a 242-page, paper-bound book, with no illustrations, but, like the
previous text, a number of diagrams and a variety of typefaces (notably italics
and small capitals, which have almost become a trademark of cognitive
linguistics). It contains back-cover "blurb", consisting of the usual
advertising/summary, a quotation from the book, favourable
reviews, and brief information about the authors. We should not read too much
into this opportunity to describe/sell the book, but it could be argued that it
relieves the authors of some of the need to explain their work in the title and
introduction.
Again, however, the main factor is length. While the introduction to an
essay or article must briefly tell the reader what the field is, and place it
in the broader field of the compilation or journal, the writer of a book
primarily needs to convince the reader that it is worth the investment of time
(and usually money) to continue. Metaphors We Live By follows a three-move structure which is somewhat different from the classic
academic one:
[1] Metaphor is for most people a
device of the poetic imagine and the rhetorical flourish ... Moreover, metaphor
is typically viewed as characteristic of language alone rather than
thought or action. [2] For this reason, most people think they can get
along perfectly well without metaphor. [3] We have found, on the contrary,
that metaphor is pervasive in everyday life ....
Move 1 defines the field as metaphor and gives the popular view. Move 2
gives an undesirable consequence of this view, implying the existence of an
alternative view (establishing a territory), and move 3 presents this
alternative (occupying the territory). In a sense this is the opposite to the classic advertising strategy: 1. Most people think
this; 2. They are right; 3. You should think like most people (and buy our
product). What Lakoff and Johnson seem to be adopting
is the alternative strategy: 1. Most people think
this; 2. They are wrong; 3. You should not think like most people (and
therefore should read our book). While here we are obviously getting into the
realm of functional tenor (Gregory and Carroll, 1978:8), it is worth noting how
again this is influenced by mode.
An interesting feature of Lakoff and Johnson's
book is that it often indicates field by giving examples (in contrast to Geeraerts, who does not give examples of prototypical polysemy until well into the essay). Thus the introduction
has an extended discussion of the metaphor argument is war (1980:4-5) as a way
of showing what the authors are talking about ("To give some idea of what
it would mean for a concept to be metaphorical ..."(p.4), "This is an
example of what it means ..." (p.5)). Thus the subject-matter is defined,
explained and exemplified at the same time.
4.2. Tenor
Metaphors we Live By differs in style from what we tend to think of as "academic
writing". Looking at the features of the "default tenor", the
first difference is that in this genre the need to maintain an appearance of
objectivity through an "impersonal" style is less marked. This is
shown clearly in the conclusion. Instead of the expected
"Conclusions", "Findings" or "Discussion"
section, we have an "Afterword" (p. 239) which is decidedly personal
in tenor:
... the opportunity to explore our ideas
...
... having worked out all the consequences we
could think of ...
... what stands out most in our minds ...
We continually
find it important that ...
Note the difference here between the personal "we" (meaning the
two authors) and the impersonal academic "we" found in phrases like
"we can conclude that ...".
In contrast, reader anonymity is more real in this genre than in
compilations or journals; the writer can only guess at the background of the
reader. This, as we have seen, means that there can be fewer assumptions of
knowledge, and more explanation and exemplification is required. To compensate
for this anonymity a further use of "we" includes the reader (and
indeed everyone); the first page alone contains eleven instances of
(non-author) "we" and six instances of "our". In addition,
the language is generally closer to spoken English: contractions, phrasal verbs
and idioms are common. Italics are frequently used to substitute for spoken
stress (e.g. "many of the things we do in arguing ..."(p.4)
"this is the ordinary way of having an argument"(p.5)).
As for (iii) - politeness - and (v) - caution - the same standards
generally apply, though perhaps with a little more lee-way. "We have
found, on the contrary, that ..." (p.3) is typical of the slightly more
confident statement of views in this genre. Feature (iv) - acknowledgement -
applies as well, but there is generally much less quotation and citation,
partly because the reader is less likely to be familiar with the works cited or
be prepared to look them up, and partly, perhaps, because it detracts from the
"spoken" style. When references are given, they tend to be
embedded into the sentence more.
Finally, as regards observation of "correct" linguistic forms,
book writers again have a little more freedom; Metaphors We Live By,
while c ontaining no obviously ungrammatical
sentences, has sentences which would be classed as "incorrect" by the
standards of an academic writing textbook.
Overall, then, we can summarise the tenor of this
genre as more personal, less formal and much closer to spoken English than that
of compilation essays and journal articles.
© http://neptune.spaceports.com/~words/register.html
Style-- It is a variation within a register that can
represent individual choices along a social dimension.
More
interesting notes about Style in http://courses.essex.ac.uk/lg/LG232/StyleNotes.html