The Buddha of Suburbia

 

 begins with the first-person narrative introduction of Karim Amir: "...I am an Englishman born and bred, almost". Kureishi's four-part television adaptation, a collaboration with director Roger Michell, faithfully explores the wealth of connotations linked to that final word, 'almost'. With an English mother and Pakistani father and a suburban upbringing, Karim faces existential struggle to accept his Indian origins.

Humourously and ironically executed, Kureishi's adaptation follows Karim's sexual and racial self-realisation through his problematic relationships. What initially begins as an irritation at any attention drawn to his 'Indianness' (when Helen expresses interest in Karim's 'culture' and asks where he's from, he replies "Bromley"), gradually turns into a defiant attitude towards English society.

 

The most glaring example of this is shown in the radical shift in Karim's relationship with Charlie. Feelings of awe and love for his friend and half-brother turn, eventually, into repulsion by, and rejection of, his hollow Western materialism, vainglorious search for fame and sadomasochistic activities. Simultaneously, Karim starts to accept elements of his father's philosophy, which he had previously shunned and mocked.

 

Ultimately, best friend Jamila has the most profound effect in altering Karim's self-perception. Interestingly, though, her desire to cure the world's ills, and her lack of sympathy with Karim's earlier dreams of social advancement, is divorced from her Indian roots. Jamila is easier to understand as a product of Western anti-bourgeois ideologies than as a mix of English and Indian qualities.

 

In the final, most somber episode, Karim is able to reinterpret his desire for a place in middle-class society. He no longer sees it as succumbing to English society and renouncing his roots, but as striking a blow against Western society by capturing its spoils.

 

At one point, Karim is humiliated by the brown paint added to his face and body for the part of Mowgli in The Jungle Book. At the end, he lands the part of the son of an Asian shopkeeper in a soap-opera. Karim still can't break away from being pigeonholed and typecast, but has learned that the denial of one's own difference does not diminish overall racial prejudice: learning of his son's new role, Haroon asks "Why don't you do Chekhov's The Three Sisters?" Karim responds, "There are no Indians in Chekhov, dad".

 

Shalini Chanda               

©www.screenonline.org.uk/tv/id/476146/index.html

Academic year 2008/2009

© a.r.e.a./Dr.Vicente Forés López

© Giuseppe Improta

imgiu@alumni.uv.es

Universitat de Valčncia Press