DILLON SUFRIENDO

 

 

      Dilon está sufriendo hoy, y parece estar confundido también porque estoy utilizando Dragon Naturally Speaking, un programa que te permite dictarle  al ordenador en lugar de escribirlo. Es muy duro oírle jadear tan fuerte y saber que está sufriendo tanto. Yo no se lo que hace y no puede contarme lo que necesita. Es un perro tan maravilloso, e intenta recitar la oración Budista que le enseñé - deberías estar libre del sufrimiento y de sus causas; estar relajado; disfrutar de la felicidad y de sus frutos- y solo hacerme querer llorar. Así que hazlo. Ana dice que se levantó en la mitad de la noche y le dio Tramadol porque estaba respirando muy fuerte. Esto es lo que Ana le da junto con la hidromorfina a las 11 de la noche ( y normalmente para hasta las 7 de la maña más o menos).

 

       Gracias a todos aquellos que han preguntado por él y por su salud. Él todavía se siente bien- eso es lo que yo creo- y la gente que puede verle también dice que parece q está bien. Pero hoy  parecía no poder estar tranquilo. Durante un rato el no pudo estar acostado durante más de un minuto, y se levantaba y venía hacía mi cada vez que yo decía algo al ordenador, como si pensara que yo estaba dándole una orden o intentando decirle algo; pero ahora él está acostado junto a mi silla, y está tranquilo. Estoy contento porque ha logrado descansar.

 

         Voy a terminar esto ahora. Por alguna razón - que pasa a menudo- Jaws no leerá lo que he dicho si no lo hago palabra por palabra, y yo he dicho las esenciales. Gracias de nuevo por preguntar por Dillon, tendrás noticias mías pronto en un tono más alegre.

 

     Era Martes por la noche, y Dillon nos estaba esperando en la puerta cuando llegamos a casa después de  haber cenar en el Asti con  Zipporah y Gretchen. Yo lo coji y parecía más juguetón y más atento que al mediodía cuando yo escribí la primera parte de este mensaje y estoy muy contento porque parece sentirse mucho mejor por ahora. Más tarde.....

 

    Te quieren  John, Anna y Dillon.

 

 

 

 

        En cuanto a la traducción de este texto, no me ha resultado muy difícil. He encontrado alguna dificultad a la hora de traducir los tiempos verbales, ya que se mezclan tiempos de presente y pasado incluso en una misma frase. El vocabulario empleado no es muy técnico, salvo algunos términos técnicos que pertenecen al campo de la medicina, como son hidromorphone. Ya que mis conocimientos de medicina son bastante escasos he intentado traducirlo por el parecido que tiene con hidromorfina, aunque no estoy segura de que ese sea el verdadero significado.

 

- IR AL TEXTO ORIGINAL:   Dilloninpain.html