Man and Superman,
by
Bernard Shaw
Excerpt
from Act IV
STRAKER. I'll go tell the young lady. She said
you'd prefer to stay here [he turns to go up through the garden to the villa].
MALONE. [who
has been looking round him with lively curiosity] The young lady?
That's Miss Violet, eh?
STRAKER. [stopping on the
steps with sudden suspicion] Well, you know, don't you?
MALONE. Do I?
STRAKER. [his temper
rising] Well, do you or don't you?
MALONE. What business is
that of yours?
Straker, now highly
indignant, comes back from the steps and confronts the visitor.
STRAKER. I'll tell you what business it is of
mine. Miss Robinson—
MALONE. [interrupting]
Oh, her name is Robinson, is it? Thank you.
STRAKER. Why, you don't know even her name?
MALONE. Yes I do, now that
you've told me.
STRAKER. [after a moment
of stupefaction at the old man's readiness in repartee] Look here: what do you
mean by gittin into my car and lettin
me bring you here if you're not the person I took that note to?
MALONE. Who else did you
take it to, pray?
STRAKER. I took it to Mr
Ector Malone, at Miss Robinson's request, see? Miss Robinson is not my
principal: I took it to oblige her. I know Mr Malone;
and he ain't you, not by a long chalk. At the hotel
they told me that your name is Ector Malone.
MALONE. Hector Malone.
STRAKER. [with calm
superiority] Hector in your own country: that's what comes
o livin in provincial places like
The growing strain of the
conversation is here relieved by Violet, who has sallied from the villa and
through the garden to the steps, which she now descends, coming very
opportunely between Malone and Straker.
VIOLET. [to Straker] Did
you take my message?
STRAKER. Yes, miss. I took it to the hotel and
sent it up, expecting to see young Mr Malone. Then
out walks this gent, and says it's all right and he'll come with me. So as the
hotel people said he was Mr Ector Malone, I fetched
him. And now he goes back on what he said. But if he isn't the gentleman you
meant, say the word: it's easy enough to fetch him back again.
MALONE. I should esteem it a
great favor if I might have a short conversation with you, madam. I am Hector's father, as this bright Britisher
would have guessed in the course of another hour or so.
STRAKER. [coolly defiant]
No, not in another year or so. When we've ad you as
long to polish up as we've ad im, perhaps you'll
begin to look a little bit up to is mark. At present you fall a long way short.
You've got too many aitches, for one thing. [To Violet, amiably] All right,
Miss: you want to talk to him: I shan't intrude. [He nods affably to Malone and
goes out through the little gate in the paling].
VIOLET. [very civilly] I
am so sorry, Mr Malone, if that man has been rude to
you. But what can we do? He is our chauffeur.
MALONE. Your
what?
VIOLET. The driver of our
automobile. He can drive a motor car at seventy miles an hour, and mend
it when it breaks down. We are dependent on our motor cars; and our motor cars
are dependent on him; so of course we are dependent on him.
MALONE. I've noticed, madam, that every thousand dollars an Englishman gets seems
to add one to the number of people he's dependent on. However, you needn't
apologize for your man: I made him talk on purpose. By doing so I learnt that
you're staying here in Grannida with a party of
English, including my son Hector.
VIOLET. [conversationally]
Yes. We intended to go to Nice; but we had to follow a rather eccentric member
of our party who started first and came here. Won't you sit down? [She clears
the nearest chair of the two books on it].
MALONE. [impressed
by this attention] Thank you. [He sits down, examining her curiously as she
goes to the iron table to put down the books. When she turns to him again, he
says] Miss Robinson, I believe?
VIOLET. [sitting down]
Yes.
MALONE. [Taking a letter
from his pocket] Your note to Hector runs as follows [Violet is unable to
repress a start. He pauses quietly to take out and put on his spectacles, which
have gold rims]: "Dearest: they have all gone to the
VIOLET. Yes: I know your son very well, Mr Malone. Have you any objection?
MALONE. [somewhat
taken aback] No, no objection exactly. Provided it is understood that my son is
altogether dependent on me, and that I have to be
consulted in any important step he may propose to take.
VIOLET. I am sure you would not be unreasonable
with him, Mr Malone.
MALONE. I hope not, Miss
Robinson; but at your age you might think many things unreasonable that don't
seem so to me.
VIOLET. [with a little
shrug] Oh well, I suppose there's no use our playing at cross purposes, Mr Malone. Hector wants to marry me.
MALONE. I inferred from your
note that he might. Well, Miss Robinson, he is his own master; but if he
marries you he shall not have a rap from me. [He takes off his spectacles and
pockets them with the note].
VIOLET. [with some
severity] That is not very complimentary to me, Mr
Malone.
MALONE. I say nothing
against you, Miss Robinson: I daresay you are an amiable and excellent young
lady. But I have other views for Hector.
VIOLET. Hector may not have other views for
himself, Mr Malone.
MALONE. Possibly
not. Then he does without me: that's all. I daresay you are prepared for
that. When a young lady writes to a young man to come to her quick, quick,
quick, money seems nothing and love seems everything.
VIOLET. [sharply] I beg your
pardon, Mr Malone: I do not think anything so
foolish. Hector must have money.
Translation
Hombre y Súper-hombre
STRAKER. - Se lo diré a la señorita. Me
dijo que usted preferiría quedarse aquí (se vuelve para subir por el jardín al
chalet).
MALONE (que ha
estado mirando a su alrededor con viva curiosidad). - ¿A la señorita? A la
señorita Violet, ¿eh?
STRAKER
(deteniéndose en los escalones con repentina sospecha). -Sabe a quién, ¿verdad?
MALONE. - ¿Lo sé?
STRAKER (que se va
poniendo de mal humor). – Bueno, ¿lo sabe o no lo sabe?
MALONE.- ¿Y a usted
qué le importa? Straker, muy indignado vuelve de los escalones y se enfrenta al
visitante.
STRAKER. – Le diré
lo que me importa. La señorita Robinson ...
MALONE
(interrumpiéndole). - Ah, se apellida Robinson, ¿eh? Gracias.
STRAKER. - ¡Cómo!
¿Ni siquiera sabe cómo se apellida?
MALONE. – Sí, lo sé,
ahora que me lo ha dicho usted.
STRAKER (después de
un momento de estupefacción al ver la facilidad que el viejo tiene para la
réplica). -Mire usted: ¿qué es eso de meterse en mi automóvil para que lo
traiga aquí, si no es usted la persona a la cual llevé yo aquella nota?
MALONE.- ¿A quién
más se la llevó?
STRAKER. - Se la llevé
al Sr. Ector Malone, por encargo de la señorita
Robinson, ¿comprende? La señorita Robinson no es mi patrona; le llevé la carta
por hacerle un favor. Conozco al Sr. Malone y no es usted por ningún lado que
se le mire. En el hotel me dijeron que se llama usted Ector
Malone.. .
MALONE. - Hector Malone.
STRAKER (con
tranquila superioridad).-Hector será en su país; es
el resultado de vivir en lugares provinciales como Irlanda y los Estados
Unidos. Aquí es usted Ector; si no lo ha notado ya,
pronto lo notará.
La creciente tensión de la conversación la alivia Violet, que
ha salido impetuosamente del chalet y después de cruzar el jardín ha bajado los
peldaños, llegando muy oportunamente a interponerse entre Malone y Straker.
VIOLET (a Straker).
- ¿Ha llevado usted mi carta?
STRAKER. - Sí,
señorita. La he llevado al hotel y la he mandado arriba, esperando que bajaría el joven Sr. Malone. De pronto aparece este señor y
dice que está bien y que viene conmigo. Como en el hotel me dijeron que era el
Sr. Ector Malone, lo he traído. Y ahora se desdice de
lo que ha dicho. Pero si no es el señor a quien usted se refería, dígalo y es
muy fácil llevarlo atrás.
MALONE. - Estimaría
como un gran favor el poder tener una breve conversación con usted, señora. Soy
el padre de Hector, como hubiera podido adivinar hace
cosa de una hora este inteligente inglés.
STRAKER (fríamente desafiador).
- No lo hubiera adivinado ni en otro año. Si pudiéramos pulir a usted tanto
tiempo como le hemos pulido a él, es posible que empezara usted a estar a su
altura. Por el momento le falta mucho. Para empezar, pronuncia demasiadas
haches. (A Violet, amistosamente.) Muy bien, señorita; quiere hablar con él. No
estorbaré. (Hace un afable saludo a Malone y se va por el portillo de la
valla.)
VIOLET (muy
cortésmente). - Siento mucho que ese hombre haya sido grosero con usted, señor
Malone. Pero, ¿qué puedo hacer? Es nuestro chofer.
MALONE.-¿Su qué?
VIOLIET. -El conductor
de nuestro coche. Es capaz de guiarlo a setenta millas por hora y de repararlo
cuando se avería. Nosotros dependemos de nuestros automóviles y nuestros
automóviles dependen de él, por lo que, naturalmente, nosotros dependemos de
él.
MALONE. -He
observado que por cada mil dólares que gana un inglés parece añadir una persona
al número de las que depende. Sin embargo, no necesita disculparse por su
hombre. Le he hecho hablar a propósito. Así es como me he enterado de que está
usted aquí en Granada con un grupo de ingleses, incluyendo a mi hijo Héctor.
VIOLET
(conversacionalmente). -Sí; teníamos la intención de ir a Niza, pero tuvimos
que seguir a uno del grupo, un tanto excéntrico, que salió antes que nosotros y
vino aquí. ¿No quiere sentarse? (Quita de la silla más cercana los dos libros.)
MALONE (impresionado
por su atención). -Gracias. (Se sienta y la examina curiosamente cuando Violet
va a dejar en la mesa de hierro los dos libros. Cuando Violet vuelve, le dice.)
Usted es la señorita Robinson, ¿verdad?
VIOLET (sentándose).
-Sí.
MALONE (sacando del
bolsillo una carta). -Su nota a Héctor dice así: (Violet no puede contener un sobresalto.
Malone hace tranquilamente una pausa para sacar y ponerse sus gafas de oro)
"Queridísimo: todos se han ido a pasar la tarde en
VIOLET. -Sí; conozco
muy bien a su hijo, señor Malone. ¿Tiene usted alguna objeción que hacer?
MALONE (un tanto
desconcertado). - Objeción, exactamente, ninguna. Siempre que se entienda que
mi hijo depende totalmente de mí y que se me ha de consultar acerca de
cualquier paso importante que se proponga dar.
VIOLET. - Estoy segura
de que no se mostraría irrazonable con él, señor Malone.
MALONE. -Eso espero,
señorita Robinson. Pero a su edad pueden parecerle irrazonables
muchas cosas que a mí no me parecen.
VIOLET (encogiéndose
levemente de hombros). - Bueno, creo que no vale la pena de que juguemos a
equívocos, señor Malone. Héctor quiere casarse
conmigo.
MALONE. - En su
carta me había parecido que podía ser así. Pues bien, señorita: Héctor es dueño
de sus actos, pero si se casa con usted no recibirá de mí ni un centavo. (Se
quita las gafas y las guarda con la nota.)
VIOLET (con cierta
severidad). - Eso no es muy halagador para mí, señor Malone.
MALONE. - No digo
nada contra usted, señorita: estoy seguro de que es usted una excelente y
simpática muchacha. Pero tengo otros proyectos para Héctor.
VIOLET. - Es posible
que el Héctor no los tenga para sí, señor Malone.
MALONE. -Es posible.
En ese caso, que no cuente conmigo; eso es todo. Me figuro que está usted preparada
para eso. Cuando una chica escribe a un joven diciéndole que venga rápido,
rápido, rápido al dinero no se le da importancia y el amor lo es todo.
VIOLET (secamente).
- Perdone, señor Malone; no creo en esas tonterías. Héctor necesita dinero.