THE MARRIAGE OF ELIZABETH BARRET
BROWNING
E |
lizabeth Barrett Browning
was a respected working poet for many years before her courtship and marriage
to Robert Browning, yet it seems that her memory is most often reduced to the phrase,
"How do I love thee." The secret epistolary romance between Elizabeth
Barrett and Robert Browning, followed by their controversial elopement and
fairytale ending of a happy marriage complete with child has fascinated readers
from her contemporaries to the present. The work that most symbolizes this
reading of Elizabeth Barrett Browning the poet, in the minds of her time period
and still some today, is "Sonnets from the Portuguese." This 1850
addition to her collection, Poems, earned her both the highest praise and
later, dismissal, based on a biographical interpretation of her work.
The love story of Elizabeth Barrett Browning and
Robert Browning began in 1845 when Robert wrote to Elizabeth in praise of her
poetry. His admiration for Barrett as a poet was not unusual, "for
Elizabeth Barrett was a famous and respected writer whose work was considered
learned, innovative, obscure, and difficult as well as expressive and
moving" (Mermin 351). After twenty months of correspondence and meetings,
they eloped and moved to Italy. During the time of their courtship Barrett
began the sonnet sequence, beginning immediately after their first meeting and
chronicling her reactions to their relationship. She did not reveal the poems
to Robert until thee years after the marriage and the birth of their son (Adams
xvi).
For the Victorian reader, the sonnets were the epitome
of appropriate poetry for women to write because they showed a woman in her
best role — loving and expressing sentiments of love. The popular mythologized
story of how Elizabeth first presented the poems to Robert is one example of
why her poems were loved in her own time period. Edmund Gosse's introduction to
the 1894 edition of Sonnets tells the reader a fictitious tale; that Elizabeth
embarrassedly slipped up behind her husband and "held him by the shoulder
to prevent his turning to look at her, and . . . pushed a packet of papers into
the pocket of his coat. She told him to read that, and to tear it up if he did
not like it; and then she fled again to her own room" (qtd. in Mermin
359). Afterward, she was embarrassed to have the sonnets published. To further
the theme of embarrassment, it is theorized that the title, "Sonnets from
the Portuguese", was selected to make the content seem less intimately
personal (Stack xii), using the guise of a translation of another poet's work
("The Style and Work of Elizabeth Barrett Browning"). However, the
title was actually a reference to a term of endearment Robert had for
Elizabeth, my little Portuguese, a reference to her dark complexion ("The
Style and Work of Elizabeth Barrett Browning").
Despite the fantasy tale of the presentation of the
poems, the reality was a lot less embarrassed and therefore a lot less
appealing to the Victorian audience. In 1864, Browning explained the story
behind the sonnets, especially the delay in the presentation of the poems: all
this delay, because I happened early to say something against putting one's
love into verse: then again, I said something else on the other side . . . and
next morning she said hesitatingly "Do you know I once wrote some poems
about you?" — and then — "There they are, if you care to see
them." . . . How I see the gesture, and hear the tones . . . Afterward the
publishing them was through me . . . there was a trial at covering it a little
by leaving out one sonnet which had plainly a connexion with the former works:
but it was put in afterwards when people chose to pull down the mask which, in
old days, people used to respect at a masquerade. But I never cared. [qtd. in
Mermin 359]
Despite the fact that Browning's explanation was
published before Gosse's, Gosse's was published and continued to be quoted and
reprinted. The myth had more appeal to the Victorians than did the reality.
This story of fairytale verses reality exemplifies how biography — or in this
case, pseudo-biography — distorted the reading of Elizabeth Barrett Browning
the poet and the "Sonnets." As in this example, the
"Sonnets" fascinated readers because of the fairytale associated with
them, not the text itself.
The story of the publication illustrates what the
Victorians loved about "Sonnets" — the biography of Elizabeth Barrett
Browning. The earliest reactions to the poems, in 1850, were not very
favorable. The poems were met with reticence, not praise, and the sonnets'
success would not come until later, when her biographical connection to the
poems was known (Lootens 126). Many early biographies of Barrett Browning
simply evaluated her as a poet and barely mention the "Sonnets" (Lootens
129). However, after Barrett Browning's death, more biographical details of her
life, including her courtship and marriage to Browning, became known, and new
biographies that contained these details changed the perception of Barrett
Browning's Sonnets as well as her literary career.
In 1861, an article from the Edinburgh Review on
Barrett Browning stated: One of the most peculiar characteristics of modern
literary taste is the interest that readers find, not so much in the positive
beauty and attractiveness of the works of a poet, as in the study of the
character from which they spring. This feeling is excited not only by that love
of psychological and individual analysis which is a growth of modern times, but
also by the spectacle of an enthusiastic nature remaining courageously and
unweariedly true to its own aspirations. ["The Works of Elizabeth Barrett
Browning" 513]
This statement sums up the motivation for the praise
of "Sonnets." Readers of the period liked a biographical connection
to poetry, and they found Barrett Browning's biographical details particularly
exciting, in part because they suited the period's concept of what female poets
should write.
As biographical detail about Barrett Browning became
known, she and the sonnets were read more and more from a biographical
perspective. In an 1862 article by C. B. Conant, which compares the
"Sonnets" to Aurora Leigh, describes them as superior to her
novel-poem because the true story is more interesting than the imagined tale.
The sonnets, Conant claims, are "without competition, the finest love
poems in our language, and afford lessons from which every disappointed,
unsatisfied heartÑevery unbeliever in the peculiar greatness of womanhood,
every one unmindful of its power to solace and support the soul of manÑmay gain
peace, hope, and the strengthening of faith" (353). The poems represent
what the role of a woman is, to love, and speak from authority, being written
by a woman. Conant goes on to say that "in finding her mate, she found the
solution of the life-riddle that had perplexed her, and at which she had
guessed so adventurously. Nothing else is so remarkable in these life-throbs of
sonnets, as the sweetness of their humility" (353). Here, the poems are
interpreted and valued based on biography as seen from the critic's
expectations about gender. Of all her works, the "Sonnets" have the
most importance simply because they tells the tale of her own love story, which
was her "life-riddle" that the poems finally solved. Many Victorian
readers believed that the function of a woman was "not to write, not to
act, not to be famousÑbut to love" (qtd. in Stephenson 69). If a woman
were going to write, to write about love and loving would be the most
appropriate choice and therefore the best received.
The man responsible for making the greatest connection
between "Sonnets" and Barrett Browning's biography, resulting the
period of her highest praise, was Edmund Clarence Stedman. In his biographical
article, "Elizabeth Barrett Browning" (1873), his depiction of
Barrett Browning raises her to sainthood: "there are some poets whom we
picture to ourselves as surrounded with aureolas, who are clothed in so pure an
atmosphere that when we speak of themÑthough with a critical purpose and in
this exacting ageÑour language must express that tender fealty which sanctity
and exaltation compel from all mankind" (qtd. in Lootens 136). As both
"England's greatest female poet" and the "most inspired woman
poet of history," Barrett Browning attained sainthood not just as a poet
but also as a wife — based on the love story told in "Sonnets"
(Lootens 137). Barrett Browning's genius developed best in her
"Sonnets" because, Stedman believed, to love is the greatest role for
Victorian women. The connection between love, marriage, and literary genius was
described extensively by Stedman, who asserted that "just as the 'chief
event in the life of Elizabeth Barrett was her marriage,' the 'height' of her
literary achievements was the Sonnets" (Lootens 139).
Because Stedman wrote several years after her death,
he included much more of her love affair and elopement in his biography than
had previously been explored, and this new information helped stoke others'
interest in the poet and specifically in the poems from "Sonnets."
In a biographical piece appearing in The Cornhill
Magazine in 1874, George Barnett Smith places Barrett Browning among the top
three or four poets of England, claiming that, after Shakespeare, we should be
inclined to maintain that she is the equal of any. For proof of this, let the
reader turn to her "Sonnets from the Portuguese", which, under a
disguised name, are her own sonnets . . . . They are certainly equal to all of
Wordsworth's and most of Milton's. [485-56]
The once overlooked "Sonnets" now represent
Barrett Browning's best work because they are "her own sonnets" —
that is, biographical. The value of the poems lies in their representing a
woman's perspective on love. "Truly autobiographical, indeed, are these
confessions; the seal of genuine experience is upon each one with its
alternating hopes and fears, and its unfolding of a woman's heart" (487).
Later he states that in these "psychological poems . . . we feel that we
have done more towards grasping the character of the poet than we are able to
do by an intimate acquaintance with all her other works" (488). Clearly
the defining characteristic of excellence in these poems is the
autobiographical connection, knowing the poet and knowing her woman's heart.
As time passed, Barrett Browning's life became reduced
more and more to the "Sonnets" and to love. K. M. Rowland wrote in
1884 that "in that matchless series of sonnets through which Mrs. Browning
has chanted her life's apotheosis, we learn all we need to know of a poet's
wooing and a poet's winning" (555). Here, her entire life has become
reduced to the pursuit of love. Later, in 1887, William Herridge said,
"the works of Elizabeth Barrett Browning are so evidently subjective that
some analysis of her character becomes necessary in order to understand
them" (607). Of Sonnets he said, "no one can read these Sonnets
without being stimulated to a truer chivalry and a more profound appreciation
of the sacred mystery of a woman's love. They are the work of a poetess in the
full maturity of her powers" (614). Her power is writing as a woman about
a woman's ultimate job, love.
As the "Sonnets" became more and more
popular, they were valued less and less as poems and more as relics of a
fascinating love story (Lootens 146). Their main attraction lay in the
biography that surrounding the poems, not in the content of the poems.
Ironically, upon the publication of the love letters of Robert Browning and
Elizabeth Barrett, the reception of the poems would change and what once made
the poems great now devalued the poems. In 1899 the Brownings' son Penini
published the correspondence from Robert Browning and Elizabeth Barrett's
courtship.
Barrett
Browning, as a poet, was already entrenched in a limited, fantasized view based
on her biography, but after the publication of the letters she was
"subsequently reconstructed as the frail chaise-lounge-bound invalid"
("Introduction: A Poet Lost and Regained" 11). Some felt that the
letters did not need to be published because they were "very
intimate" and "very long," as well as overly simplistic, with
"little variety of sentiment, and not even a lovers' quarrel over the
whole twenty months" ("Browning Love-Letters" 736). There was
some level of controversy over the letters. Some believed it was a violation of
rights to privacy to publish the letters. Others did not like the way Robert
Browning whisked Elizabeth Barrett away from under her father's nose, and they
felt that he could have been more honest and asked for her hand in marriage
(Lootens 148). However, the love letters did complete the love story with which
everyone was obsessed, and so, they became popular.
The problem for Barrett Browning's reputation was that
as the letters became more popular, the original text that earned her praise,
the "Sonnets from the Poertugese," decreased in popularity. She
became valued for her love, and the love letters better depicted that love
better than did the sonnets. One article from 1906 stated that "it is the
person, not the poet, who lives most," and "her poetry as poetry is
imperfect. She is an incomplete artist, but a complete woman; and it is as a
complete woman that she will stand and endure" (qtd. in Lootens 153).
Barrett Browning is still being valued for her love as a woman, but now her
poetry is not associated with her value. The "Sonnets" are no longer
necessary as a document of her love because they have been replaced with the
more autobiographical and historically accurate love letters. In another attack
on "Sonnets," Elizabeth Porter Gould, who defends Barrett Browning's
love letters as a blessing to the world, denigrates the poems as the sinful
version of the letters. According to Gould, the letters were composed with
honesty and without the intent to publish. The sonnets are a lesser version of
the story (Lootens 153-54).
The eventual rejection of the "Sonnets" does
not surprise Dorothy Mermin. In her essay, "The Female Poet and the
Embarrassed Reader: Elizabeth Barrett Browning's 'Sonnets From the
Portuguese,'" she argues that embarrassment is the key factor why Sonnets
fell out of fashion. According to her, it was not the letters that caused
people to feel discomfort with the poems, but the content of the poems
themselves. She notes that the poems and the letters overlap in several ways,
such as her address to the lover as "Dear," "Dearest," and
"Beloved," more of an epistolary address than an address to a courtly
lover, the references to pet names of her childhood, and the exchange of locks
of hair. These details do not bother the reader in the letters, but "the
events of courtship as a Victorian woman experienced them don't seem to belong
in sonnets — we haven't see them there before, have we? — so they must be
personal, particular, trivial. We are offended by the publication, implicit in
the act of writing poems, of what we feel should be kept private" (Mermin
358). The pouring out of emotion in the love letters, private documents to be
shared between two lovers, violate our senses less because letters are appropriate
for that type of writing and emotion. Writing about courtly love and from the
female perspective in the sonnet form is offensive because it is not the sphere
of a Victorian woman, and by placing herself in that sphere, Barrett Browning
has made her reader uncomfortable.
Other modern writers find the connection between the
"Sonnets" and the love letters to be important in a new way of
reading the Sonnets. The poems had not been read as poems for quite some time
after Barrett Browning became so popular for her writing as an element of her
biography. Many believed that a reader needs to go back to the poems and the
letters and examine them together to reconstruct meaning. According to Angela
Leighton, Barrett Browning's biography has less impact on the "Sonnets"
than the letters. Leighton sees a connection between the poems and the letters
as a "literary performance" between two "highly written"
texts (220). "To read the Sonnets afresh, in conjunction with the letters,
is to become aware of an intricately answering and over-wrought writing of
love" (221). The letters take the form of a dialogue between Barrett and
Browning, in which both explore their own feelings in words. The
"Sonnets" are Barrett Browning's own reflections outside of the dialogue.
"The 'Sonnets from the Portuguese,' in particular, elaborate may of the
anxieties of the letters about the possibility of communicating the heart's
true feelings" (221). The letters are the communication between two people
and the sonnets are the communication of one woman trying to articulate love.
Another way the poems and letters work together is
that both utilize the conventions of courtly love and challenge them from a
gender perspective. In both the letters and the poems Barrett Browning,
speaking from a woman's perspective, breaks the silence of the traditional
female role of simply listening or receiving adoration ("'How do I Love
Thee?': Love and Marriage" 145). Another overlap between the poems and the
letters is the echoing of wordsÑBarrett and Browning continually echo each
other's words in the letters and Barrett Browning brings the echo into the
poems ("'How do I Love Thee?': Love and Marriage" 147).
The similarities and overlaps do not mean that Barrett
Browning was simply rehashing the same sentiments from the letters in the
poems. One example of how the letters and poems differ is in the giving of a
lock of hair, which is played out differently in the poems than the letters.
The letters reveal elements of sexual tension and sexual yielding in the dialogue.
Browning asks Barrett to give him something he's dared to think of asking for,
something precious, a lock of hair. She reveals that giving a lock of hair is
something she's only done for her nearest relatives, and she thinks that she
might be too prudish to give it to him, but she yields. There is a longing in
his request and a coyness in her response that exudes sexuality (Stephenson
80). In the sonnet version of this episode (sonnet 18), the tone is completely
different and the giving of the lock of hair is devoid of sexual tension.
However, in the second sonnet where the speaker
receives her lover's hair in return (sonnet 19), the tone has become joyful.
This retelling is a new interpretation of her experience based on her own
reflection, not a dialogue between she and Browning (Stephenson 81-82). The
letters shed light on the poems, but the poems are not simply another version
of the letters, but instead are a separate, personal tale of love. What is most
notable, however, is the fact that critics still evaluate "Sonnets"
based on biography rather than evaluating them as poems. This is not to say
that no one is reading "Sonnets" for the poetic value but that the
trend of biographical interpretation has not ended.
The compelling love story of Elizabeth Barrett
Browning and Robert Browning attracts modern readers as much as it did
Victorians. Everyone loves a true love story. However, biography and literature
must be separated to get a true sense of the "Sonnets from the
Portuguese". The biography and letters were irresistible for the
Victorians and still are today, but the pomes have been read in this way for
about 150 years; it is time for a new reading.
Browning refuses to value even ministration to others
over authorshipŠhe did not want her to care for others more than for herself
and her writing. He did not promote the conflict that forms the theme of Aurora
Leigh.