MAN AND SUPERMAN

 

En esta obra de Bernard Shaw,es decir el autor, intenta hacer una crítica a los trabajos basados en la clásica história de Don Juan. En ella intenta mostrar la actitud que algunas mujeres tienen respecto al matrimonio. Habla sobre la postura que toman en cuanto a que sea el hombre quien les pida en matrimonio y no al revés, de forma que aunque son ellos quienes lo piden, en realidad son ellas las que los inducen a hacerlo.

George Bernard Shaw (26 de julio de 1856 - 2 de noviembre de 1950) fue un escritor irlandés, ganador del Premio Nobel de literatura en 1925 y del Oscar en 1938.

 

Bibliografía

·         "Bernard Shaw." Wikipedia, La enciclopedia libre. 24 ene 2008, 18:29 UTC. 29 ene 2008, 06:34 <http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Bernard_Shaw&oldid=14595428>.

·         El gran diccionario Oxford. CD-ROM. Oxford: Oxford University 2003

·         Diccionario de la Real Academia. Real Academia Española. 22ª Edición 2001.

·         The Wordreference dictionaries. Michael Kellogg. 26 – 27 Ene. 2008. <http://www.wordreference.com >.

·         The free dictionary. Farlex Inc.. 04 Ene. 2008.

<http://www.thefreedictionary.com/autotypes >

·         Google. Google Inc. 26 –27 Jan. 2008. < http://www.google.es >.

·         "Folkestone." Wikipedia, La enciclopedia libre. 13 ene 2008, 00:16 UTC. 29 ene 2008, 06:49 <http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Folkestone&oldid=14289351>.

·         "Guinea (moneda)." Wikipedia, La enciclopedia libre. 4 dic 2007, 18:47 UTC. 29 ene 2008, 06:51 <http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Guinea_%28moneda%29&oldid=13279299>.

·         "Unitarismo." Wikipedia, La enciclopedia libre. 16 ene 2008, 21:58 UTC. 29 ene 2008, 06:52 <http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Unitarismo&oldid=14393203>.

·         "Tratado de libre comercio." Wikipedia, La enciclopedia libre. 22 sep 2007, 22:18 UTC. 29 ene 2008, 06:53 <http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Tratado_de_libre_comercio&oldid=11523360>

 

 

·          "El origen de las especies." Wikipedia, La enciclopedia libre. 29 ene 2008, 01:01 UTC. 29 ene 2008, 06:55 <http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=El_origen_de_las_especies&oldid=14701564>.

·         "John Bright." Wikipedia, The Free Encyclopedia. 20 Jan 2008, 18:23 UTC. Wikimedia Foundation, Inc. 29 Jan 2008 <http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=John_Bright&oldid=185678812>.

 

 

 

ACT I

http://www.gutenberg.org/files/3328/3328-h/3328-h.htm#2H_4_0002

Roebuck Ramsden is in his study, opening the morning letters. The study, handsomely and solidly furnished, proclaims the man of means. Not a speck of dust is visible: it is clear that there are at least two housemaids and a parlormaid downstairs, and a housekeeper upstairs who does not let them spare elbow-grease. Even the top of Roebuck's head is polished: on a sunshiny day he could heliograph his orders to distant camps by merely nodding. In no other respect, however, does he suggest the military man. It is in active civil life that men get his broad air of importance, his dignified expectation of deference, his determinate mouth disarmed and refined since the hour of his success by the withdrawal of opposition and the concession of comfort and precedence and power. He is more than a highly respectable man: he is marked out as a president of highly respectable men, a chairman among directors, an alderman among councillors, a mayor among aldermen. Four tufts of iron-grey hair, which will soon be as white as isinglass, and are in other respects not at all unlike it, grow in two symmetrical pairs above his ears and at the angles of his spreading jaws. He wears a black frock coat, a white waistcoat (it is bright spring weather), and trousers, neither black nor perceptibly blue, of one of those indefinitely mixed hues which the modern clothier has produced to harmonize with the religions of respectable men. He has not been out of doors yet to-day; so he still wears his slippers, his boots being ready for him on the hearthrug. Surmising that he has no valet, and seeing that he has no secretary with a shorthand notebook and a typewriter, one meditates on how little our great burgess domesticity has been disturbed by new fashions and methods, or by the enterprise of the railway and hotel companies which sell you a Saturday to Monday of life at Folkestone as a real gentleman for two guineas, first class fares both ways included.

How old is Roebuck? The question is important on the threshold of a drama of ideas; for under such circumstances everything depends on whether his adolescence belonged to the sixties or to the eighties. He was born, as a matter of fact, in 1839, and was a Unitarian and Free Trader from his boyhood, and an Evolutionist from the publication of the Origin of Species. Consequently he has always classed himself as an advanced thinker and fearlessly outspoken reformer.

Sitting at his writing table, he has on his right the windows giving on Portland Place. Through these, as through a proscenium, the curious spectator may contemplate his profile as well as the blinds will permit. On his left is the inner wall, with a stately bookcase, and the door not quite in the middle, but somewhat further from him. Against the wall opposite him are two busts on pillars: one, to his left, of John Bright; the other, to his right, of Mr Herbert Spencer. Between them hang an engraved portrait of Richard Cobden; enlarged photographs of Martineau, Huxley, and George Eliot; autotypes of allegories by Mr G.F. Watts (for Roebuck believed in the fine arts with all the earnestness of a man who does not understand them), and an impression of Dupont's engraving of Delaroche's Beaux Artes hemicycle, representing the great men of all ages. On the wall behind him, above the mantelshelf, is a family portrait of impenetrable obscurity.

A chair stands near the writing table for the convenience of business visitors. Two other chairs are against the wall between the busts.

A parlormaid enters with a visitor's card. Roebuck takes it, and nods, pleased. Evidently a welcome caller.

RAMSDEN. Show him up.

The parlormaid goes out and returns with the visitor.

THE MAID. Mr Robinson.

Mr Robinson is really an uncommonly nice looking young fellow. He must, one thinks, be the jeune premier; for it is not in reason to suppose that a second such attractive male figure should appear in one story. The slim shapely frame, the elegant suit of new mourning, the small head and regular features, the pretty little moustache, the frank clear eyes, the wholesome bloom and the youthful complexion, the well brushed glossy hair, not curly, but of fine texture and good dark color, the arch of good nature in the eyebrows, the erect forehead and neatly pointed chin, all announce the man who will love and suffer later on.

 

 

 

 

 

 

 

 

VERSIÓN TRADUCIDA

 

ROebuck Ramsden esta en su estudio abriendo el correo de la mañana.  El estudio, magníficamente amueblado con muebles sólidos y fuertes, da a entender que se trata de un hombre acaudalado. No se ve ni una mota de polvo, lo que está claro es que tiene al menos dos criadas y una sirvienta en la planta de abajo y una ama de llaves en la planta de arriba, la cual no les permite ni un momento de descanso. Incluso la cima de la cabeza de Roebuck está pulida, tanto, que en un día soleado podría helio grafiar sus órdenes a los lejanos campamentos, simplemente asintiendo. Sin embargo, no existe ningún otro indicio que sugiera que se trata de un militar. Es en la vida civil donde los hombres adquieren ese porte de grandeza que él tiene, su digna virtud[1] para esperar deferencia, su boca resuelta, que se siente desarmada y refinada desde el momento de éxito alcanzado por la retirada de la oposición y la claudicación[2] ante la comodidad, la prioridad y el poder. Él es mucho más que un hombre sumamente[3] respetable; él destaca[4] como presidente de hombres sumamente respetables, es presidente entre presidentes, regidor[5]entre concejales, alcalde entre regidores. Cuatro mechones de pelo gris como el acero, crecen en dos pares simétricos sobre sus orejas y sobre los ángulos de sus amplias mandíbulas, estos pronto se verán blancos como la cola de pescado[6], y ya en cierto modo, parecen tener esa misma forma. Lleva puesta una levita[7] negra sobre un chaleco blanco, (el sol muestra un tiempo primaveral); además también lleva unos pantalones en un tono entre negro y un azul casi imperceptible, una de esas mezclas de colores indefinidas que ha producido el modista[8] moderno para estar en armonía con  las religiones de los hombres respetables. Hoy no ha salido a la calle todavía, así que aún lleva sus zapatillas de ir por casa; no obstante, sus botas esperan listas sobre la alfombra, ante el fuego de la chimenea. Al suponer que no tiene ayudante de cámara y viendo que no tiene una secretaria que taquigrafíe sobre una libreta  o una máquina de escribir, uno tiende a meditar sobre lo poco que nuestra gran domesticidad burguesa se ha visto afectada por las nuevas modas y los nuevos métodos; o por la iniciativa del transporte ferroviario y de las compañías hoteleras, los cuales te venden una vida en Folkestone[9] de sábado a lunes, en la cual ser un caballero de verdad por dos guineas[10], con billetes de primera clase en ambos trayectos, es posible.

 

¿Qué edad tiene Roebuck? La pregunta es importante si nos situamos en el umbral[11] del drama de las ideas, bajo tales circunstancias todo depende de si su adolescencia perteneció a los sesenta o a los ochenta. De hecho, nació en 1839, y desde su niñez fue seguidor del Unitarismo[12] y del Libre Comercio[13], además de ser un evolucionista[14] desde que se publicara “El origen de las especies[15]. En consecuencia, él siempre se ha definido a sí mismo como un avanzado pensador y un reformador franco y sin miedo a hablar.

 

Sentado en su escritorio, a su derecha hay una ventana que da a Pórtland Place, a través de ella, como si a través de un proscenio[16] se tratara, el curioso espectador puede contemplar su perfil, tan bien como las persianas se lo permitan. A su izquierda queda la pared interior sobre la cual se posa una majestuosa librería y la puerta, la cual no está situada exactamente en el centro, ya que de alguna manera, está más lejos de él. Apoyados en la pared de enfrente, hay dos bustos, uno de John Bright[17] a su izquierda, y otro del Mr Herbert Spencer a su derecha. Entre ellos hay colgados: un retrato grabado de Richard Cobden, unas fotografías ampliadas de Martineau, de Huxley y de George Eliot, réplicas[18] de las alegorías de G.F.Watts, (Roebuck creía en las bellas artes con toda la sinceridad[19] de alguién que no las entiende), y una impresión de Dupont del grabado de Delaroche “Beaux Artes hemicycle”, en el que están representados los grandes hombres de todos los tiempos. En la pared que se queda a su espalda, sobre la repisa de la chimenea reposa un retrato de familia de impenetrable oscuridad.

 

Cerca del escritorio hay una silla destinada a acomodar a las visitas de negocios. Otras dos sillas están apoyadas en la pared entre los bustos.

 

Una sirvienta entra con una tarjeta de visita. Roebuck la coge y asiente con la cabeza satisfecho. Evidentemente se trababa de una grata visita.

 

RAMSDEN: Hazle subir.

 

La sirvienta sale y al volver, lo hace con una visita.

 

SIRVIENTA: El Sr. Robinson.

                                                           

El Sr. Robinson es un joven compañero, cuyo atractivo es algo realmente fuera de lo común. Uno puede llegar a pensar, que podría ser una estrella de cine y que no hay motivo para pensar que un segundo protagonista de igual atractivo pudiese aparecer en una historia. Su porte delgado y bien proporcionado, su elegante traje de luto recién estrenado, su pequeña cabeza y sus rasgos regulares, su bonito y pequeño bigote, sus ojos claros y sinceros, su abundante vello y su aspecto juvenil, su pelo bien peinado y brillante, no rizado sino de textura fina y un buen color negro, sus cejas arqueadas como un niño bueno, su frente erguida y su barbilla cuidadosamente puntiaguda, anuncian que se trata de un hombre que amará y sufrirá por ello.

 



[1] He utilizado “digna virtud”, porque el adjetivo utilizado en el original hace referencia a la dignidad y yo he querido que también hiciese referencia a que es una capacidad que todo ser humano posee, y que él la posee potenciada.

[2] He elegido “claudicación” en lugar de concesión, por que hace mayor referencia a una situación bélica.

[3] Se me plante el dilema de cómo traducir “highly” en este contexto, ya que “altamente” no me parece lo más adecuado, así que al buscar la palabra en el Gran diccionario Oxford, éste me ofrece la opción de “sumamente”, la cual considero bastante adecuada.

[4] En este caso el diccionario me daba la opción de “distinguir”, “señalar”, por lo cual he buscado un sinónimo “destacar”, palabra que consideró más acorde con el texto.

[5] “Alderman” según el Gran diccionario de Oxford, puede ser tanto concejal como regidor, pero al estar unido en esta oración con la palabra “councillor”, en una relación de subordinación, he pensado que el regidor tiene algo de poder sobre los concejales, por lo cual esa es la palabra que define el texto original.

[6] Google: Se trata de un tipo de punta de proyectil descubierta por arqueólogos en  la zona magallánica, el cual posee una forma totalmente pisciforme, su parte superior, recuerda la cabeza de un pez y la inferior tiene forma de cola de pescado. Puede ser de diversos colores, pero entre ellos destaca el blanco.

[7] DRAE: f. Vestidura masculina de etiqueta, más larga y amplia que el frac, y cuyos faldones llegan a cruzarse por delante.

[8] La palabra “clothier”, viene definida por el Gran diccionario Oxford como: propietario de una casa de modas, por lo cual he elegido “modista”.

[9]Wikipedia:  Folkestone es una ciudad costera (con un importante puerto) del sureste de Inglaterra, perteneciente al distrito de Shepway en el condado de Kent.

[10] Wikipedia: La guinea era una moneda de oro que se utilizó en Gran Bretaña, antes de que adoptase el sistema decimal en 1971. Equivale a 21 chelines.

[11] El Gran diccionario Oxford me da las opciones: umbral o límite, en este caso me parece más literario umbral, por eso escojo esa opción.

[12] Wikipedia: El unitarismo es una corriente de pensamiento teológico de origen cristiano que afirma la unidad de Dios. Se suele identificar de forma genérica con diversas corrientes antitrinitarias, ha tenido diversas manifestaciones a lo largo de la Historia y por ello es a veces identificado parcial o totalmente con otros movimientos que han rechazado históricamente el dogma de la Trinidad, como el adopcionismo, el arrianismo, el servetismo o el socinianismo.

[13] Wikipedia: Un tratado de libre comercio (TLC) consiste en un acuerdo comercial regional o bilateral para ampliar el mercado de bienes y servicios entre los países participantes. Básicamente, consiste en la eliminación o rebaja sustancial de los aranceles para los bienes entre las partes, y acuerdos en materia de servicios. Este acuerdo se rige por las reglas de la Organización Mundial del Comercio (OMC) o por mutuo acuerdo entre los países participantes.

[14] Wikipedia: La psicología evolucionista (del Inglés Evolutionary psychology) propone que la psicología y la conducta de los humanos y primates pueden ser entendidas conociendo su historia evolutiva. Específicamente, la EP propone que la mente de los primates, incluido el hombre, está compuesta de muchos mecanismos funcionales llamados adaptaciones psicológicas o mecanismos psicológicos evolucionados (EPMs) que se han desarrollado mediante selección natural por ser útiles para la supervivencia y reproducción del organismo

[15] Wikipedia: El origen de las especies (The origin of species, en inglés) o más exactamente El origen de las especies mediante la selección natural o la conservación de las razas favorecidas en la lucha por la vida es un libro escrito por Charles Darwin (1809 -1882), publicado el 24 de noviembre de 1859 (John Murrap, Londres); agotó los 1.250 ejemplares impresos en el primer día. En él, expuso por primera vez sus ideas sobre la selección natural y la teoría de la evolución.

[15] DRAE: 1. m. Parte del escenario más inmediata al público, que viene a ser la que media entre el borde del mismo escenario y el primer orden de bastidores.

 

[17] Wikipedia: John Bright (November 16, 1811March 27, 1889), Quaker, was a British Radical and Liberal statesman, associated with Richard Cobden in the formation of the Anti-Corn Law League. He was one of the greatest orators of his generation, and a strong critic of British foreign policy

[18] La palabra autotype no la he localizado más que en un diccionario virtual con el link: http://www.thefreedictionary.com/autotypes , aunque no me quedaba muy claro, he elegido el término “réplica”, después de consultar la wikipedia para buscar información sobre G.F. Watts. En ella he comprobado que Watts era pintor y su obra más famosa es una serie de alegorías.

[19] He elegido sinceridad después de consultar el wordreference, donde encontré un mensaje en el foro referente a “earnestness”  y decía que era un término que tenía relación con la verdad.