MACBETH- SHAKESPEARE

"She should have died hereafter;

i: ᶴᶷd hᵆv daid hiᵊ’rᵅf.tᵊr,

There would have been a time for such a word.

er wᶷd hᵆv bi:n ᵊ taim fᴐ:r sᶺtᶴ ᵊ wᶟ:d.

To-morrow, and to-morrow, and to-morrow,

tᵊ’mᴐ:r.oᶷ, ᵆnd tᵊ’mᴐ:r.oᶷ, ᵆnd tᵊ’mᴐ:r.oᶷ,

Creeps in this petty pace from day to day,

Kri:ps in is ‘pet.i peis frm dei tᶷ dei,

To the last syllable of recorded time;

T e lst sil.ᵊ.b.l v ric:did taim;

And all our yesterdays have lighted fools

nd :l aᶷᵊr ‘jes.tᵊdeiz hᵆv laitid fu:lz

The way to dusty death. Out, out, brief candle!

e wei t ‘ds.ti deᶿ. aᶷt, aᶷt, bri:f kᵆn.dl

Life's but a walking shadow, a poor player

Laif’s bt ‘w:ki ᶴᵆd.oᶷ, ᵊ pᶷr ‘plei.ᵊr
That struts and frets his hour upon the stage

ᵭᵆt strtz nd fretz hiz aᶷᵊr ᵊpᵅn ᵭe steidᶾ

And then is heard no more. It is a tale

nd en iz hird no m:r. it iz teil

Told by an idiot, full of sound and fury

tᵊᶷld bai ᵊn ‘id.i.ᵊt, fᶷl ᵊv saᶷnd ᵆnd fjᶷᵊ.ri

Signifying nothing."

Sig.ni.’fajiᵑ ‘nᶺᶿiᵑ”

 

 

— Macbeth (Act 5, Scene 5, lines 17-28)

http://www.youtube.com/watch?v=LAi4qzNHtwY

This is the text I choose for my oral exam.

Go back