-- MONÓLOGO
 

                                                                      INTERIOR. --
 
 
 
 

   James Joyce
El monólogo de Molly Bloom, de Ulises de James Joyce, es un ejemplo paradigmático de monólogo interior, en el que se intenta reproducir el lenguaje del inconsciente: "… y luego le pedí con los ojos que me volviera a pedir sí y entonces me pidió sí yo quería sí decir sí mi flor de la montaña y primero lo rodeé con los brazos sí y le atraje encima de mí para que pudiera sentir mis pechos todos perfume sí y el corazón le corría como loco y sí yo dije sí quiero. Sí."

Culver Pictures, Inc./(p) 1992 Microsoft Corp. Reservados todos los derechos./(p) 1992 Microsoft Corp. Reservados todos los derechos.
"James Joyce", Enciclopedia Microsoft(R) Encarta(R) 98. (c) 1993-1997 Microsoft Corporation.
 

    Ya hemos visto que el monólogo interior es una de las técnicas y formas narrativas más empleadaspor Joyce.Por otra parte tenemos que decir que dicha característica fué descrita por el filósofo William James,el cual lo denominó Stream of consciousness:

                         "...conciousness,then does not appear to itself chopped up in bits ...It is nothing
                                    jointed ; it flows.A "river" or "stream" are the metaphors by which it is most
                                   naturally described.In talking of it hereafter, let us call it the stream of thought,
                                    of consciousness, or of subjective life"
                                               (análisis de La desheredada,de Galdós, en Mariano Baquero
                                                     Goyanes, Estructuras de la novela actual. Ed.Planeta,
                                                                           Barcelona, 1970, pp.48-50)

     En cuanto al monólogo interior en Ulises, existen diferentes opiones.Opiniones recogidas, ésta vez por grandes artístas en el mundo de las escritura ,como son Clarín, Robert Humphrey, G.Luckás, etc.

      Según Clarín (Leopoldo Alas),uno de los escritores españoles considerado como el mejor en la novela española y famoso por el escribir La Regenta ,entre otras obras, afirma que   la utilización del no es ni favorecedor o desfavorecedor para la obra, solamene afirma que es el "subterráneo hablar de una conciencia".(análisi de La desheredada, de Galdós, en Mariano Baquero Goyanes, Estructuras de la novela actual. Ed.Planeta, Barcelon, 1970, pp.48-50.

       Por otra parte tenemos a Robert Humphrey el cual distingue cuatro variantes de monólogo interior :" direct interior monologue, indirect interior monologue, omniscient description and soliloquy"
(Stream of Consciousness in the Modern Novel, University of California Press, Berkeley, 1959, p. 23)
      György Luckás (1885-1971),un filosófo marxista húngaro, político y crítico literario,distingue varios usos del monólogo interior.Éste afirma que el monólogo interior utilizado en Ulises no tiene el mismo uso que el utilizado por Thomas Man en Carlota Weimar.El primero "utiliza el monólogo interior  como un principio de construcción, es decir, Joyce no utiliza el flujo de las asociaciones  como una técnica estilística, sino que hace uso de la forma interna de la relación épica de situaciones y carácteres.En cambio, en CarlotaWeimar,  Thomas Man se ha servido de las asociaciones como un recurso técnico con la finalidad de descubrir y poner de manifiesto una realidad que está muy por encima del las circunstancias inmediatas.(Extracto de Significación actual del realismo crítico, Ed.Eva, México, 1963, pp. 18-19.)
      Finalmente y, según Antonio Prieto "toda novela contiene un proceso formado por una estructura objetiva y una estructura subjetiva, que se encuentra y confivuran un mundo novelístico que, según la proximidad de su encuentro a eS o eO ,engendrará tres tipos narrativos ejecutados por distintos sujetos narrativos,desde la forma más próxima a eS, tipo Proust, a la más próxima a eO, tipo novela objetiva."(Antonio Prieto, Morfología de la novela.Edición,Planeta,
Barcelona,1974 pp. 23 y ss.)
 

      Por lo que a mi personalmente respecta,diré que la novela Ulises al contener tanta imaginación y aspectos que se situan fuera de la realidad resulta más facil de leer que una novela realísta por que la imaginación puede ir más alla de lo que en realidad existe, cosa que si se trata de una novela realista la mente tiene ya configurados los rasgos de realidad, es decir, lo que puede o no suceder, lo que en la realidad nos podemos encontrar, etc.La mente ya sabe que ,por ejemplo , yendo por la calle no nos podemos encontrar con un ser irreal, como son los dragones que escupen  fuego a través de una inmensa boca compuesta por unos grandísimos dientes.
      Por otra parte el monólogo interior ayuda a conocer más a los personajes ya que en sus propias palabras son narrados los pensamientos que les pasan por la mente además de los sentimientos que tienen en cada momento.Al ser sus propias palabras las que narran éstas características se pueden asumir con más facilidad que si es el propio escritor quien las escribe ya que el pequeño transcurso de cambiar de personaje resulta para el lector tener que cambiar el "chip" para saber que quien está hablando no es el personaje sino el narrador,es decir ,el propio escritos.

      Aunque haya hecho esta afirmación no dejaré de reconocer que ,a veces el abuso del monólogo interior elimina los nexos relacionales-sensoriales que una novela ,para ser entendida,debe tener.Con  lo cual si dichos nexos estan ausentes en la obra  el lector tiene que ir a la búsqueda de los enlaces sensoriales perdidos, para poder entender lo que lee.
 
 


Si le gustaria conocer obras literarias, en este caso novelas, en donde pondera el monólogo interior, solamente tendrá que cliquear seguidamente:

               OBRAS CARACTERÍSTICAS DE MONÓLOGO INTERIOR.
 

                   VOLVER AL ESQUEMA DE CONCEPTOS.
 
 
 

                                    © Patricia Canet Liñana.
                                    © a.r.e.a Vicente Forés López.
                                    4595 Narrativa en lengua inglesa I
                                   © Universidad de Valencia Press.
                                    Año académico 1999-2000
Con alguna sugerencia a: Pacali@alumni.uv.es