Seamus Heaney - Campo Abierto - Antología poética (1966-1996)
(1) potters : no hacer nada en particular http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=potters En mi caso he elegido deambular.
(2) Brain : prefiero traducirla por cabeza.
(3) Sods : césped, cubrir de césped http://www.m-w.com/spanish/sod Esto me hará además prescindir de digging pues no me suena bien cavando el césped.
(4) Heavy spade : utilizo “amplia pala” que me suena mejor “gran pala”
(5) Puddling through muck : entretenido con la mugre http://www.wordreference.com/definition/puddling en el punto 5 habla de mess around as in liquid or paste.
(6) Sow : como sustantivo puede ser “cerda” o bien podemos cambiar de categoría gramatical el verbo y llamarlo siembra. No me queda claro y por ello lo dejo en el aire prescindiendo de su traducción y dejando “para alejarlo del picotazo de la gallina” y dejando como antecedente el jardín sembrado.
(7) Sucking : (adj.) not weaned / very young http://dictionary.reference.com/browse/sucking me quedo con reciente.
(8) clabber : raw milk that has soured and thickened http://dictionary.reference.com/search?q=clabber Parece ser que es lo que se produce cuando la leche se espesa o se condensa. Elijo masa que aunque es ambiguo creo que encaja con el poema ya que si leemos más adelante parece que el agua se mezcla con otros elementos creando una “masa” que obstruye el desagüe.
(9) Dam : embalsar http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=dam Se embalsa en el desagüe que fluye, luego, tapona el flujo del desagüe.
(10) Breaking : más que romper, creo que encaja mejor cayendo.
(11) squat : rechoncha http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=squat
(12) snug : ajustada http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=snug
En este caso prefiero decir cargada como una pistola porque creo que no hay ajuste más claro para una pistola que estar cargada.
(13) straining rump : tenso cuerpo
http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=straining
http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=rump
(14) bends low : torcerse, agacharse http://www.m-w.com/spanish/bend
(15) potato drills : teniendo en cuenta que drill es un taladro y las patatas se siembren bajo la tierra, sí que es adecuado sembradora.
(16) lug : asa http://www.wordreference.com/definition/lug
(17) shaft : mango (de un hacha, martillo, etc) http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=shaft
(18) scatter : esparcir, desparramar http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=scatter
(19) spade : llegados a este punto, es mejor cambiar todas las apariciones en el texto por azada o azadón.
(20) cut turf : ¿cortar el césped o cavar la tierra?
(21) sloppy : desaliñado http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=sloppy
(22) nicking : cortando ligeramente http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=nicking
(23) slicing : cortar en tajadas, lonchas, etc. http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=slicing
(24) sods : terrón http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=sods
(25) squelch : chapotear http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=squelch
(26) slap : bofetada, palmada http://www.m-w.com/spanish/slap
(27) soggy : empapado http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=soggy
(28) peat : turba http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=peat
(29) weeding : escardar http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=weeding
(30) leek rig : teniendo en cuenta que leek es puerro http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=leek y que tienen tallo, voy a traducirlo como tal porque en el siguiente verso encaja.
(31) tapered : estrechado http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=tapered
(32) frail : frágil http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=frail
(33) rueful : arrepentido http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=rueful
(34) dismayed us : nos consternó http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=dismayed
(35) coveted : codiciado http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=coveted