CARMEN PASCUAL
SASTRE
PAPER II
TO A LADY…
WHO PRESENTED THE AUTHOR A LOCK OF HAIR, BRAIDED WITH
HIS OWN,
AND APPOINTED A NIGHT IN DECEMBER TO MEET HIM IN THE GARDEN.
By
Lord Byron
THESE
locks which fondly thus entwine,
In firmer
chains our hearts confine;
Than all
th' unmeaning protestations,
Which
swell with nonsense, love orations.
Our love
is fix'd, I think we've prov'd it,
Nor time,
nor place, nor art, have mov'd it;
Then
wherefore should we sigh, and whine,
With
groundless jealousy repine.
With
silly whims, and fancies frantic,
Merely to
make our love romantic.
Why
should you weep like Lydia Languish,
And fret
with self-created anguish.
Or doom
the lover you have chosen,
On winter
nights, to sigh half frozen:
In leafless
shades, to sue for pardon,
Only
because the scene's a garden.
For
gardens seem by one consent
( Since
Shakespeare set the precedent; )
( Since
Juliet first declar'd her passion )
To form
the place of assignation.
Oh!
would some modern muse inspire,
And seat
her by a sea-coal fire,
Or had
the bard at Christmas written,
And laid
the scene of love in Britain;
He surely
in commiseration,
Had
chang'd the place of declaration.
In Italy
I've no objection,
Warm
nights are proper for reflection;
But here,
our climate is so rigid,
That love
itself, is rather frigid;
Think on
our chilly situation,
And curb
this rage for imitation.
Then let
us meet, as oft we've done,
Beneath
the influence of the sun;
Or, if at
midnight I must meet you,
Oh !
let me in your chamber greet you :
There we can love for hours
together,
Much
better in such snowy weather,
Than
plac'd in all th' Arcadian groves,
That ever
witness'd rural loves;
There if my passion fail to
please,
Next night
I'll be content to freeze;
No more
I'll give a loose to laughter,
But curse
my fate, forever after.
http://www.poetryconnection.net/poets/Lord_Byron/16266
‘To a Lady…’ is a poem about lovers, actually,
as it is written before, it is an invitation for a mistress to meet her lover.
The full
poem consists of two parts: a short paragraph in which the poet explains who
the addressee is and then he signs, and the poem itself. The title then is the
beginning of the first part of the poem. However it is very likely that the
poem did not have any title when the author wrote it and because of this, the
first words were taken as the title.
Byron began his discourse by claiming that the
locks, which his lover had previously given to him, joined them even more than
romantic words, terms of endearment or all the things that couples who are in
love use to do. He is saying that these hairs are very important and symbolical
to him. Moreover, they have a metaphorical sense, since the locks are simply
some hairs that are tighten and they are two lovers which are also somehow
united and tighten by the feeling of love.
He continues saying that their love is very
firm and that they do not need to be worried nor act as lovers who are always
complaining. Then, he moves the topic to the garden, he defends the garden as a
good place for lovers to meet each other. And he tries to convince his lover
that it has always been a pleasant place to meet. He also says that on winter
he would like to meet her in her house because of the weather, and he promises
that he will be a good lover.
Without any further analysis this extraordinary
poem wakes up my sense of humour and makes me smile. It is amazing the way
Byron tries to convince her lover that they are not doing anything bad, and
they should meet in a closed space because the winter in Britain is very cold.
He is telling her all the time that they are truly in love and he is not going
to disappoint her, but to my mind it is as if he was flirting with her only to
make love.
Another positive aspect of this poem is the easiness
of understanding. Byron uses common place vocabulary, rather quotidian and
every day topics and no ambiguous terms, apart from when he wants to create a
metaphorical meaning. Furthermore, the poet uses to show flashes of irony and
humour. Then, this mix ends up in a piece of work that seems very familiar and
easy to understand to the reader.
Structurally, at first sight the poem does not
seem to have any stanza, there is no separation between the paragraphs. Related
to the metre, it is written in an iambic tetrameter form. And in some cases the
author has used tensions in order to follow the established metrical form, as
for example the forms th’, fix’d or prov’d, which are used during the first
lines. The rhyme is highly static, Byron uses the form: a-a, b-b, c-c,
d-d… along
the whole poem.
Moreover, the poem is filled up with cultural
references. At the eleventh line, the author compares his lover to Lydia Languish, possibly a famous woman
of the time. But during the lines eighteenth and nineteenth, he mentions
Shakespeare. And he uses this big name to explain that such a famous poet gave
birth to the garden as the scenario for lovers in Romeo and Juliet, the poet
emphasizing then the importance of this place as the nest for lovers. He
mentions also Rome and the muses, referring to the Classical World.
As literal or technical devices, he uses a wade
range of metaphors, as let me in your
chamber greet you in the line 36, which can be understood as just saying
hello to you, or, what is the more likely, to make love with you. Another
similar case of double meaning occurs in the following line, when the author
says we can love for hours together
with the implied meaning of making love for hours. All these metaphors, all
related to the taboo topic of sex, gave the poem a sense of irony, a sense of
mocking, and at the same time they help the author to introduce himself as a
joyous person with a picaresque sense of humour.
Another line in which a metaphor is used is in
line 34, when only to refer to the garden the author writes beneath the influence of the sun, giving
now a happy connotation to the garden, looking at it as a sunny and colourful
place.
There is also a personification of the word
grove when he says: groves, that witness’d rural loves. With
this one he is trying again to defend the garden as a lovers’ place, a kind of
paradise for lovers.
Personally I have to say that this author has
impressed me a lot, but it has impressed me in an amazing and positive way.
Throughout To a Lady… the author has
given to me the sense of carpe diem, the sense of enjoying the life and the
pleasures of it with no embarrassment or worry. Moreover, when I read the poem
I had to smile, because it is funny in a sense that the author, the lover in
this case, does what he wants and plays with the language managing to convince
her lover with simple arguments. And when I finished reading it I feel in a
happier mood because it shows me the reality of the present moment in the way
of thinking of two centuries ago. And I feel also happy because of the
accessibility of it, I can read it and understand it with no problems, and
maybe for this reason I have read it countless times and each time I read it I
enjoyed it a bit more than the previous one.