Autor: Bertolt Brecht
Titulo: “Sobre Horacios y Curiacios”
Subtitulo:“La Obra de Brecht en Version Clown”
Pieza didáctica con música
Año: 1934
Director: Hernán Gené
Fecha: 27/10/2004
Lugar: Teatre L’altre Espai
Compañia,reparto,elenco
Dramatis personae:
Luis Bermejo » clown Amaro
Julio Cortázar » clown Uno
David Luque » clown Aurelio
Markos Marín » clown Mórtimer
Daniel Moreno » clown Alcestes
Fernando Soto » clown Ferdinando
Trama:
La trama de la pieza se desarrolla en torno a un
ejército de seis clowns que intenta detener un conflicto armado entre
los horacios y curiacios.
Uno de los seis payasos que aparecen en la representación,que
lleva una peluca rubia,pronuncia las“s”como”z” lo que le hace ser muy gracioso.También
tiene una frase que repite unas cuatro veces a lo largo de la función:
”¡Oye,qué tió,joder!”,frase que provoca la risa del público
cada vez que la utiliza.
Otro de los payasos lleva un sombrero debajo
del que hay una peluca muy grande,con pelos sin peinar.A lo largo de la
obra,el personaje se quita el sombrero un par de veces,cosa que el espectador
considera muy simpático,por los pelos que salen y que hace que el
clown sea muy gracioso.
El tercer payaso,lleva un sombrero de jungla
color beige.Una carcterística de este tercer personaje es el hecho
de que no sabe pronunciar algunas palabras como por ejemplo “aniquilar”
o “aniquilados”.
En un momento musical de la función,el
cuarto payaso sale vestido de mujer,con una peluca imitadora del pelo de
Marylin Monroe,cantando en alemán,con unas medias negras y sentado
en una silla.Este momento también resultó tener mucha gracia
ya que el público empezó a reirse desde el momento que el personaje
salió de detrás de la cortina blanca.
El quinto payaso es un poco más rellenito
que lo demás y su momento gracioso fue cuando se puso a explicarle
al primer payaso como tenía que pegar y matar al enemigo.Sus palabras
fueron bastante duras(algo sobre sacarle las tripas),pero con su voz y sus
gestos consiguió hacer reír al público.
El sexto payaso protagoniza la primera escena
de lucha entre los horacios y curiacios.En un cambio de fuegos de arma,fue
disparado en una pierna.Lo que más atrae la atención de este
momento es que las balas estan representadas por unas varritas que dos de
los personajes tienes en sus manos.Cuando a este clown le disparan,uno de
ellos le toca en la rodilla haciendo el movimiento de un ada que hace milagros
con su varrita mágica.Eso significaba que la bala le había
herido.
Espacio:
El escenario no cambia en ningún momento.Toda
la acción se desarrolla con el mismo decorado.
Vestuario:
Los personajes van vestidos con disfraces de
“clown”(pantalones pirata,narices rojas,pelucas,sombreros,calcetines colorados,zapatos
grandes).
Atrezzo:
Encima del escenario se encuentra una tarima
encima de la cual se puede subir por una escalera.En la parte superior de
este podio,hay un
conjunto de instrumentos de percusión.Buscando en el diccionario,el
significado de la palabra “batería”(fr.batterie) que se le da a esta
totalidad de elementos,he encontrado que esta palabra también se utiliza
para hablar de la unidad de tiro de artillería,que se compone de
un corto número de piezas y de los artilleros que las sirven.Ya que
la obra trata de una guerra,he pensado que el director ha decidido substituir
la artillería por unos instrumentos musicales puesto que la función
es una versión de la obra, modificada por Hernán Gené.Los
críticos la llaman “La guerra segun Hernán Gené”.
Debajo de este pequeño escenario,hay un
espacio que está tapado por una cortina blanca,donde los personajes
cambian sus disfraces siempre que lo necesitan.
En frente de la tarima,hay un superficie circular,pintada
en rojo y con los bordes representados por unas luces.En éste sitio
se desarrolla la gran parte de la representación,ya que hace tanto
de campo de batalla durante la guerra como de río,montaña,etc...
Opinión personal:
Se trata de una pieza didáctica
inspirada en un sangriento episodio de la historia del Imperio Romano.
Puesto que la liberdad del director para modificar la obra de Bertolt
Brecht es total y absoluta,Hernán Gené elige vestir a los acores
de payasos para que el mensaje sea más facil de entender y para que
sea más entretenida para el espectador.
Brecht utilizó este episodio como una
alusión a los peligros del imperialismo de la Alemania nazi en un
intento de revelar a los estudiantes, mediante una realidad conocida, los
mecanismos de la guerra en general.Frases como: “(...) Tus armas no podrás
mejorarlas. Entonces, úsalas. A tu enemigo no podrás disminuirlo.
Enfréntalo. Arrójate sobre él. Aniquila...(...)” nos
muestra la valentía con la que se debe enfrentar la guerra.
No he conseguido entender mucho con sólo
ver la obra.He tenido que leer críticas y documentarme sobre lo que
quería transmitir el autor o el director,pero me ha parecido muy divertida.
Pienso que el director modificó la obra
pensando en los estudiantes y la gente jovén que acaban de empezar
a ver sus primeras obras de teatro y que aún no tienen una formación
en entender el mensaje exacto del autor.Por eso,el director la hace más
entretenida,pero a la vez,se encarga de que el mensaje sea el mismo.