ESTUDIO COMPARATIVO DE LA OBRAS:
-LOOK BACK IN ANGER (J.Osborne)
-WAITING FOR GODOT (S.Beckett)
-THE KITCHEN (A.Wesker)
El estudio se centra en el trato que los autores dan a sus protagonistas. Así, en "Look back in Anger", el protagonista, muestra su faceta violenta y agresiva, podemos observar un ejemplo de esta violencia con el menosprecio que hace a Cliff:
"-JIMMY: Why do you bother? You can't understand a word of it.
-CLIFF: Uh huh.
-JIMMY: You're too ignorant.
-CLIFF: Yes, and uneducated. Now shut up, will you?
-JIMMY: Why don't you get my wife to explain it to you? She's educated (to her). That's right, isn't it?" (Look Back in Anger, p.11, lín.23- 28).
Una muestra de violencia la encontramos poco después de la cita anterior:
"-JIMMY:...I'll put your ears off."(Look Back in Anger, p.11, lín.31-32).
También Jimmy hace uso de frases sexistas, y de menosprecio a su mujer, la mayor parte de la obra se pasan discutiendo acerca de la monotonía y la rutina, y de qué hacer para que los domingos cambien. Todo ello, como he dicho anteriormente, en un vocabulario lleno de insultos y palabrejas.
Al igual que en "The Kitchen", toda la obra contiene un vocabulario vionlento y palabras relacionadas con la lucha, además de un léxico también seco y digno de presonas nerviosas y vacilantes. Una muestra de lo dicho es lo siguiente:
"-HANS [TO VIOLET]: Shut up, baby! [TO PETER] She is smashing!!" (The Kitchen, p.40, lín.18)
En cambio, sitúo a la obra de S.Beckett, Waiting for Godot, en el otro extremo del hilo, ya que en esta obra apenas hay uso de frases o verbos malsonantes, uno de los pocos ejemplos de léxico violento es el de Pozzo, que a mi parecer es el más agresivo de los personajes:
"-POZZO: The answer is this. (To Estragon) But stay still, Ibeg of you, you're making me nervous!
-VLADIMIR: Here.
-ESTRAGON: What is it?
-VLADIMIR: He's about to speak.
Estragon goes over beside Vladimir.
Motionless, side by side, they wait.
-POZZO: Good. Is everybody ready? Is everybody looking at me?
(He looks at Lucky, jerks the rope. Lucky raises his head.) Will
you look at me, pig! (Lucky looks at him). Good..."
(Waiting for Godot, p.30, lín. 13-23). Todo concurre en dos días y con conversaciones agradables y fáciles
de
entender. En suma, se puede decir que las obras de "Look Back in Anger"
y "The
Kitchen" usan unas expresiones bastante parecidas, insultos y otras
palabras malsonantes. Por último, podemos definir a la obra "Waiting
for Godot" como una obra más tranquila y por tanto con un léxico
menos cargado, en contraposición a "Look Back in Anger" y "The
Kitchen".