¿Qué leo en 2009?
Si esto sigue así, pronto tendré más libros en los montones de "no leídos" que en los estantes, pero sigo siendo optimista y esperaré al verano. Mientras tanto, debería por lo menos dejar de comprar, pero una cosa es ser optimista y otra muy distinta es ser iluso.
"Imágenes en acción" de Terry Pratchett: Por aquello de que mi relación con las divisiones temporales no es distinta a mi relación con cualquier otra cosa, sigo con los libros de este hombre... y toca el décimo. Pocas sorpresas, algunos personajes conocidos (Y-Voy-A-La-Ruina, cameos del bibliotecario y Muerte... y poco más), nuevo homenaje a Lovecraft, muchos lugares comunes, nonadas para cinéfilos y mucha diversión para neuronas en vacaciones. Estupendo.
"El segador" de Terry Pratchett: Ya sé que suena repetitivo, pero como este hombre mejoraba libro a libro, este ha sido el título con el que más me he reído hasta ahora. Además, son dos libros por uno. Uno de ellos, el que daría título al libro, es cortito y hasta poético, y está repartido en pequeñas piezas a lo largo de todo el volumen; el otro surge como consecuencia del anterior, y no sólo es mucho más largo, sino bastante más descacharrante. Y que siga así. La nota negativa es para el maquetador, porque ha cambiado la portada de este título por la de "Soul music" (ya me he encargado yo de fotopaintear correctamente la imagen)
"Brujas de viaje " de Terry Pratchett: Con este la traductora se ha lucido a base de bien y algunas adaptaciones de términos brillan por su incompetencia. A pesar de eso, y sin llegar a ser tan estupendo como los últimos leídos, es muy divertido, tiene varios aciertos sorprendentes y me reafirma en mi opinión de que este hombre mejora libro a libro... y lo mejor es que no voy ni por la mitad de la serie...
"Dioses menores" de Terry Pratchett: Divertida historia sobre la invención de dioses, evolución (es una manera de hablar) de religiones, el papel de éstas en la historia de las civilizaciones y la sustitución por otros ritos o la desaparición absoluta hasta el olvido total de los dioses de turno. A pesar de eso, el libro se cierra con un regusto conciliador que no me ha convencido nada...
"Lores y damas" de Terry Pratchett: Parece que Pratchett quedó también descontento con el libro anterior, porque aquí retoma en parte algo de aquello, pero lo hace de forma mucho más tajante y clara, poniendo algunas cosas en su sitio y, de paso, consiguiendo situaciones mucho mejor construídas. Y, por si fuera poco, nos enteramos de algunos datos interesantes sobre Tata y Yaya.
"Hombres de armas" de Terry Pratchett: Eso de que 'las armas no matan a la gente, es la gente la que mata a la gente' está muy bien, pero las armas facilitan un montón la tarea y hasta parece que pongan ideas en algunas mentes... Este libro lo dice de una forma mucho más divertida y, por si fuera poco, también apoya el inquietante concepto de que para matar sin remordimientos hay que ser muy buena persona, cosa que siempre he tenido muy clara pero pocos parecen compartir, temerosos de ver resquebrajarse su escala de valores (¿o derrumbarse su autoconcepto?).
"Soul Music " de Terry Pratchett: En esto de la música parece que el "Mundodisco" no va muy alejado del "Mundobola", aunque las SGAES de turno se llamen de otra forma el objetivo es el mismo. La diferencia está en que en el disco los gobernantes tienen claro de parte de quién han de estar. Además de todo eso, el libro está salpicado con montones de referencias y juegos de palabras (algunos horriblemente traducidos/adaptados, otros ni eso) e imágenes (bueno, descripciones) icónicas del mundillo del rock n' roll... perdón, de la música con rocas.
"Tiempos interesantes" de Terry Pratchett : De la mano de Rincewind (con la inestimable ayuda del cuadro de profesores de la Universidad invisible y un empujoncito de Cohen) descubrimos un nuevo lugar de la geografía discal... extrañamente parecido a la china imperial. Además, tanto Dosflores como el equipaje tienen pequeños papelitos. Por si fuera poco, las últimas páginas prometen un reencuentro con Rincewind en otro lugar del disco, tan exótico (o, por lo menos, remoto) como en el presente volúmen.
"Mascarada" de Terry Pratchett: El cine, el rock... y ahora la ópera. No llega a ser "Una noche en la ópera", pero si tuviera que adaptar una novela de este hombre al cine elegiría esta sin duda, sobre todo por el ritmo. Por si fuera poco, me he reído a carcajadas... ¡y hay cameo del bibliotecario! Además, aunque suene un poco a desvelar el final, las brujas vuelven a ser tres, que es un numero estupendo cuando se trata de brujas, como todo el mundo sabe.
"Pies de barro" de Terry Pratchett: Estaba claro que un argumento así había de gustarme... antidioses, antiautoritario, anti-casi-todo-lo-establecido... así que me ha gustado... y me he reído un puñado de veces. Y luego me he puesto a pensar que se me están acabando los libros de este hombre y todavía nadie me ha regalado ninguno de la lista... tendré que hacer algo para solucionarlo.
"Papá Puerco" de Terry Pratchett: Muy irregular este libro, mucho, pero, como siempre, el señor Pratchett se las arregla para que la cosa vaya mejorando y terminar estupendamente bien. Lo que sigo sin encajar demasiado bien es el hecho de que siempre acabe de una forma conciliadora, sobre todo cuando se ha pasado cientos de páginas tirando por los suelos supersticiones y otras tonterías... igual es que no llego a entenderlo del todo.
"¡Voto a Brios!" de Terry Pratchett: Hay libros que tienen una segunda lectura, en ocasiones bastante evidente. Este no es uno de ellos. Este libro es de Pratchett y tiene una primera lectura que debería ser la segunda, pero que no lo es en absoluto... y varias carcajadas diseminadas por ahí. La única lástima es que no haya casi bibliotecario.
"El país del fin del mundo" de Terry Pratchett: Último título en la colección de kiosko y el más flojo de todos hasta ahora (siempre según mi humilde impresión), lo que puede ser debido a la dificultad para trasladar todos los dobles sentidos, sobrentendidos, etc. que un británico capta a la primera cuando hacen relación a Australia, pero para un no-británico no sólo no resultan poco claros, sino directamente inexplicables. Por cierto... ¿Qué cordones pasa con la Sra.Panadizo? porque resulta un poco triste que sólo la haya incluído como pretexto.
"Carpe Jugulum" de Terry Pratchett: Estupendo y divertidísimo. Y ahora añadiría que este hombre mejora casi en cada libro, pero lo he dicho ya tantas veces que resultaría demasiado repeitivo. Un rey tan estúpido como para invitar a los vampiros a instalarse en su reino, un predicador que acaba encontrando el mejor uso para su libro sagrado... y un traductor tan inepto como para esperar que todo el mundo entienda oscuras parrafadas en lo que parece ser asturiano, bable o alguna esupidez semejante (cuando no cometiendo barbaridades en simple castellano). Todo eso, y varias carcajadas.
"El quinto elefante" de Terry Pratchett: Se titula "El quinto elefante" como podía haber sido "El tercer hombre", eso que quede claro. Y, dejándo el título a un lado, hay momentos epatantes, otros descacharrantes y, sobre todo, escenas completas que parecen escritas directamente para ser adaptadas en una película sin sufrir cambio alguno... por eso me sigo preguntando por qué no se ha hecho todavía ninguna superproducción de esta serie, con lo fácil que sería en este momento colarla como producto de entretenimiento familiar.
"La verdad" de Terry Pratchett: ¿He de repetir otra vez lo estupendos que son los libros de este señor? Además, durante todo el libro no he podido dejar de imaginarme al prota mucho más joven y "apuesto" de lo que aparece en la portada, aunque hasta la recta final no me he dado cuenta de los rasgos que le estaba poniendo, tanto a él como a la co-prota... y es que hay un regusto a "Luna nueva" (entre muchas otras cosas, que esto es un libro de Pratchett) que, en esa recta final, resulta más que evidente (respondiendo a la intención del autor, por supuesto).
"Ladron del tiempo" de Terry Pratchett: Cada vez que aparecen en estas historias los auditores me quedo con la imagen de los hombres grises de Momo. Bueno, creo haber descubierto no menos de cuatro títulos de canciones (empezando por el Instan Karma) y, por supuesto, un buen montón de fallos de traducción, tanto por desconocimiento por parte del traductor (con ese "porque" como respuesta sin sentido) como por simple desconocimiento del castellano (en Carpe Jugulum creía que el traductor era asturiano; en este parece catalán).
"Sólo tú puedes salvar a la Humanidad" de Terry Pratchett: Mentalidad obsesiva podría llamarse a esto, pero hacía tiempo que no me pasaba algo así... una vez enganchado a este hombre hay que acabar con todo. Este librito pertenece a una de las series "juveniles" del autor, como si el resto de su producción fuera "para adultos"... El caso es que se lee en cinco minutos (bueno, casi una hora) y divierte mucho, a pesar de los típicos problemas de traducción y de bregar con unos ordenadores con pantalla de fósforo verde. Ahora, por aquello de la obsesión, toca buscar el resto de títulos de esta serie en inglés, porque este es el único traducido y publicado aquí.
"Johnny and the dead" de Terry Pratchett: Pues eso, que tocaba pillarlos y es lo que he hecho. Los mismos personajes (vivos) que en el primero (menos "Ripley") y esta vez, en lugar de alienígenas reptilianos, un puñado de "ciudadanos de la cuarta edad". Bastante más divertido que el anterior y con otro puñado de cosas que no entendería un crío de doce años en estos momentos (ya he dicho que se supone que son libros "juveniles") y hasta algunos adultos (¿quién se acuerda de las Shakespear's Sister?). Lo más divertido de todo es que se pasan el libro intentando salvar un cementerio y, aún así, consigue hacerme desear que ganen la partida (aunque sólo sea por jorobar a la corporación y los políticos).
"Johnny and the bomb" de Terry Pratchett: Tercer y último libro de este personaje (por ahora), aunque no del paisanaje, porque resulta ser el mismo pueblecito del que han de marchar los gnomos... No hace falta que diga que es un libro estupendo y muy, muy inteligente (y qué pocas referencias pratchianas... tan sólo alguna a Regreso al futuro, Terminator y poco más) La pregunta es ¿Cómo es que sólo se ha publicado aquí el primero y no los otros dos, que son mucho mejores (por aquello de que este hombre cada vez lo hace mejor). Por mi parte los apunto a la lista para el proyecto editorial familiar.
"Camioneros" de Terry Pratchett: Primer título de la "Trilogía de los gnomos", otra de las series "juveniles" de Pratchett. Lo de decir que son "juveniles" debe ser por la extensión, bastante más corta que la de las novelas de Mundodisco, porque por lo demás todo es más o menos igual... y por las pocas referencias (¿homenajes? ¿guiños?), a penas algunos ecos de "Los diminutos" y poco más. Segunda opción para introducir a los locos bajitos en la lectura pratchettiana.
"Cavadores" de Terry Pratchett: Segundo título de la "Trilogía de los gnomos". Y poco más que añadir a lo dicho arriba, como no sea comentar los numerosos errores de maquetación, que consiguen hacer casi ininteligibles algunos diálogos. Ojalá en la vida real los predicadores acabarain igual que en este libro...
"La nave " de Terry Pratchett: Tercer y último título de la "Trilogía de los gnomos", lo que no deja de ser realmente extraño en un momento en el que las trilogías se componen de cuatro, seis o quién sabe cuántos volúmenes... Y el caso es que la historia daba para mucho más y el propio Pratchett deja la puerta abierta para continuaciones... y, por lo menos yo, me he quedado con ganas de más..
"Buenos presagios" de Terry Pratchett y Neil Graham: Bastante divertido y, además, sale Muerte. No he leído nada de Graham, así que no puedo aventurar cuál puede haber sido la participación de cada uno de los autores, pero el resultado es lo suficientemente bueno como para desear que hubiera alguna nueva colaboración. Claro que, en este caso, soy fácil de contentar: todo lo que ridiculice las supersticiones va a contar con mi voto, aunque sólo sea de una forma tan light y tangencial como en esta ocasión.
"La Tierra Media" VVAA: Entre esos autores está Pratchett, razón por la que se encuentra entre sus libros, aunque no se trate más que de una breve descripción del momento en que descubrió a Tolkien y, de paso, se las arregle para darles un capón a los críticos sesudos que llevan siglos relegando la "literatura infantil/juvenil" a una categoría inferior. Ya que estaba, he leído casi todos los demás artículos, aunque alguno hay intragable (y otros muy divertidos, como el que se muestra cauto ante el inminente estreno de las pelis de Jackson).
"Discworld Companion" de Terry Pratchett y Stephen Briggs: No me he leído este libro de cabo a rabo, porque es más un libro de consulta que otra cosa. Ha sido muy útil en ocasiones, para recordar hechos o personajes (y ponerme al día rápidamente, en lugar de buscar por libros y más libros) y, lo más divertido, para saber el nombre original de varios caracteres y lugares.
"La comunicación no verbal" de Flora Davis: Lo compré como complemento a un tema de lingüística y porque resultaba perfecto para llevar en el bolsillo y leer en el autobús. Y poco más positivo puedo decir. No es más que una serie de articulitos para revista de moda a cargo de una lega en la materia, totalmente encantada de lo que le explican los expertos. A esto hay que añadir que el libro data de 1970 y la traducción de un poco más tarde, por lo que los estudios estaban en pañales, los asombrosos avances técnicos son de carcajada y la traducción de algunos términos totalmente desfasada actualmente (resulta cargante la insistencia en hablar de video-tapes o procesos computerizados).
"Lennon, la leyenda" de James Henke: Primero de los libros de la lista de regalos en llegar a mis ansiosas manos (me lo han regalado hoy). Nada que no conociera o hubiera leído cientos de veces, pero el libro es divertidísimo y, como me sucede muy a menudo en ocasiones así, he disfrutado casi tanto como si me lo huberan regalado a los doce años. Lo mejor de todo es que, después de pasar por una traductora y una revisora de traducción, el libro está lleno de errores (mala ortografía, palabras inventadas, términos mal empleados...) y sinsentidos producidos por la mala traducción y el total desconocimiento de la obra de Lennon (y la cultura en general).
"Great Irish stories of childhood" de varios autores: Una compliación muy desigual se mire por donde se mire. Por un lado hay nombres consagrados o conocidos (fuera de Irlanda) como Heaney o Beckett, por otro lado un montón de desconocidos (por lo menos fuera de Irlanda); además, las historias son tanto realtos cortos como fragmentos de novelas, con lo que la lectura resulta un tanto enrevesada. A esto hay que sumar un montón de pingüinos (en Irlanda hay muchos más que aquí) y varios fragmentos cuasi ininteligibles por estar plagados de slang o gaélico. Por si fuera poco, como lo he leído a ratos durante más de seis meses, mi ritmo tampoco ha ayudado mucho en la coherencia.
"Cuentos de soldados y civiles" de Ambrose Bierce: Pocos civiles y muchos militares en este librillo que toma su nombre de una recopilación con muchos otros cuentos, así que no hace falta añadir que estos cuentos están plagados de seres repugnantes. Por si no fuera bastante, a Bierce no le gustan las medias tintas y, sin maniqueismos innecesarios, deja bien claro que en la guerra no hay heroísmos ni honores, sino desesperación y basura. Una selección muy corta de cuentos de este hombre, del quien compré cuatro libritos a la vez, para lograr sumar algo parecido a un volumen al uso (al parecer, todos los relatos proceden del libro de este título). Por cierto, el primer relato era el cuento preferido de Cortazar.
"Un jinete por el cielo" de Ambros Bierce: Como comentaba arriba, esto no es un libro, sino una pequeña selección de relatos, alguno de los cuales también se ha incluído en el librito anterior pero, ya que el volumen original es imposible de localizar y estos libritos me han costado poco más de dos euros, bien ha valido la pena. En este caso se repite la condición del título anterior: mucho soldado y poco civil.
"Los ojos de la pantera" de Ambros Bierce: Seguimos con los relatos de este hombre que, en ocasiones (bueno, en una sóla ocasión, la del relato con serpiente incluída, que recuerda mucho otra situación con otra serpiente), parece haber servido de inspiración a Dahl. Lo cierto es que, aunque sigo pensando que su "Diccionario del Diablo" es estupendo, como cuentista queda muy detrás de Poe o Twain, por nombrar a un par que le quedan cerca...
"El guardián del muerto" de Ambros Bierce: El último de los libritos comprados en bloque y, esta vez queda bastante claro, la traducción consigue neutralizar cualquier vestigio de interés en los relatos. A eso hay que añadir mi desengaño al esperar que estuvieran a la altura de las referencias leídas... y que, hay que reconocerlo, este hombre ha quedado bastante superado... qué le vamos a hacer.
"Entre limones" de Chris Stewart: Me lo vendieron como una especie de Gerald Durrell con personas en lugar de animales... pero no tienen nada que ver ni de lejos. Por otro lado, eso de publicitar el libro como escrito por un ex-batería de Génesis es un poco exagerado (tocó en un par de temas en el primer y horrible disco). Eso sí, se aprende mucho al ver cómo describe un extranjero a los gitanos andaluces de las Alpujarras... y se asombra mucho uno cuando lee lo contento que está ese individuo (y su mujer, los demás extranjeros de la zona...) con una chabola ruinosa, sin agua ni electricidad, aislada de todo y de todos hasta límites increíbles... claro que ya se sabe lo raros que son los británicos...
"Rarología" de Richard Wiseman: Divertida recopilación de experimentos psico-sociológicos, algunos de los cuales ofrecen resultados sorprendentes o hilarantes... mientras otros lo son directamente. Lo mejor es cuando contradicen las conclusiones expresadas por Flora Davis en el libro de ahí arriba... y cuando pasas por las webs reseñadas y te ríes un buen rato... hasta de ti mismo.
"Ulysses Moore: Los guardianes de piedra" de Pierdomenico Baccalario: Quinta parte de la saga, que se editó el año pasado pero no he podido comprar hasta ahora... de hecho, hasta ayer y, como me compré también la siguiente, me he puesto a leer a toda prisa para poder pasar a cosas más importantes (y, por lo tanto, más aburridas). Otra vez las mismas pegas de siempre: por un lado, he tenido que pegar un repaso al título anterior, porque al empezar a leer iba perdido; por otro lado, la traductora deja su impronta y obvia el hecho de que, por estos lares, la moneda inglesa se conoce como "libra" y se pasa todo el libro traduciéndola como "esterlinas". Por lo demás, casi tan divertida y amena como las anteriores entregas.
"Ulysses Moore: La primera llave" de Pierdomenico Baccalario: Sexta y última parte de la saga, comprada a la vez que la anterior (toda una tradición, eso de comprarlas de dos en dos... y también los errores de la traductora: por ejemplo, metiendo un "ya" en lugar de un "todavía" al traducir un "yet", lo que conduce a una situación absurda). Yo lo hubiera dividido en dos libros, por lo menos para aligerarlo un poco y simplificar las tramas; no olvidemos que, supuestamente, los destinatarios de estos libros son enanos de diez años, y no creo que les resulte sencillo seguir varias tramas y, a la vez, recordar sucesos de hace cinco libros... Lo peor sigue siendo no desarrollar los estupendos secundarios que aparecen por todos lados. Aún así, una lástima que se termine la serie.
"So you think you know Harry Potter" de Clive Gifford: Este libro debería estar incluído en una sección para "juegos", "trivia" o algo parecido, pero está aquí porque, al menos, tiene formato de libro, aunque sólo son unas mil preguntas sobre los cinco primeros libros de la saga Potter. Hay algunas, pocas, realmente ingeniosas; otras, las más, simplemente obvias y unas pocas definitivamente absurdas, pero he pasado un buen rato intentando responderlas todas (y, aunque parezca mentira y no he llevado la puntuación, he tenido más aciertos que fallos).
"Largo Winch" de Francq y Van Hamme: Puestos a leer los cuatro últimos títulos (recién adquiridos)... pues empiezo desde el principio, que hacía más de cuatro años que no releía esta serie. Lo cierto es que no debería gustarme nada una serie de cómix sobre un individuo de la calaña del personaje del título, todavía más si se intenta presentar como un tipo la mar de estupendo... pero el caso es que me gusta, aunque me sigo quedando con Thorgal (serie que Van Hamme ya ha abandonado definitivamente, lo que no es de extrañar si tenemos en cuenta que este hombre ya va por los setenta años) y esperando tener dineros para ajenciarme la cole de XIII (otra que tampoco sé por qué me gusta...)
Los últimos cuatro números, que son los que acabo de leer por primera vez, no cambian en nada el argumento principal pero, en lo que a cómic se refiere, siguen siendo estupendos.
Nota sobre Francq: ¿Por qué se les dan tan mal los niños a estos dibujantes? Lo único que consiguen es algo semejante a un enano deforme, con todos esos músculos por el cuerpo y rasgos afilados y definidos en el rostro... algo parecido a lo que sucede con las mujeres que, o son diosas del Olimpo o sacos deformes.
"Largo Winch y el Grupo W" de Van Hamme: Los guiones de los cómix de ahí arriba son adaptaciones de una serie de libros... el primero de los cuales lo pillé hace un tiempo de segunda mano y todavía no lo había leído. Dejando a un lado la patética traducción (horrorosa donde las haya) el libro es bastante malo, por no decir peor, sobre todo si lo comparamos con su adaptación a los dibujitos. Por si fuera poco, chorrea sionismo por los seis costados. Hay otro título más traducido al español y todos publicados en inglés, pero creo que voy a ahorrarme el tiempo y el dinero.
"Roma y los bárbaros" de Terry Jones y Alan Ereira: El Terry Jones ese es el de los Monty Python pero, si exeptuamos tres o cuatros comentarios marginales, no es un libro de humor, sino todo lo contrario; exponiendo con bastante claridad una lectura algo más que alternativa sobre el imperio romano y su "caída". Lástima que los traductores metan la pata en varias ocasiones (como cuando insisten en hablar de "españoles" en lugar de "íberos", cosa que no ocurre con los galos o francos, que nunca son confundidos con los franceses... ni los germanos con los alemanes). Eso sin contar con atribuír carta histórica a la presunta encarnación de un tercio del dios cristiano en un libro dedicado a desmontar las manipulaciones católicas.
"La verdad sobre el caso Savolta" de Eduardo Mendoza: Lectura obligatoria de clase hace casi treinta años, aunque no creo que nadie se enterase de la mitad de la historia, por eso se cambió a "El misterio de la cripta embrujada", mucho más sencillo y, a la par, más corto. Para ser sincero, a mí todavía se me escapan montones de datos, nombres, hechos... pero no tengo ganas de ponerme a buscar información. Lo mejor, en mi humilde opinión, es el ritmo absolutamente cinematográfico.
"Spanish lessons" de Derek Lambert: Bastante parecido a los limones de ahí arriba. De hecho, más bien parecen dos versiones de la misma historia, esto es, pareja británica que escapa de la civilización y se sumerge en lo que hay más allá con la pretensión de vivir sencillamente (una casa que se cae a pedazos, tres gallinas para ordeñar...). He tardado meses en acabarlo, porque no aguantaba más de un capítulo cada muchos días. Entiendo que lo típico venda, pero no que se condensen todos los tópicos habidos y por haber en cuatro líneas, creando personajes o situaciones insostenibles. Aún así, no se alejará mucho de la visión que tienen de los españolitos los individuos de por los extranjeros.
"La falsa medida del hombre" de Stephen Jay Gould: Demasiado repetitivo este librito, con montañas de datos para reafirmar puntos ya bastante firmes por si mismos. Dejando eso a un lado, uno no sabe si reírse con las barbaridades de los "científicos" del pasado o llorar por las animaladas de los actuales, tan concentrados en sus ombligos. Al final queda una cosa clara: hay una raza superior, la de los hombres, y montones de razas inferiores, las de todos aquellos empeñados en dividir al hombre en razas con escalas y escalafones.
"Brontosaurus y la nalga del ministro" de Stephen Jay Gould: Bastante más variado que el título de arriba. Me ha mantenido en constante estado de crispación gracias al traductor que, en un mismo libro, se las apaña para hablar de "Rapónchigo" (Rapunzel) mientras deja sin traducir "Rumpelstiltskin" (El Enano Saltarín), inventarse "serendipidad" y "serindipidez", volcar directamente "Mr.Cool" como "Señor Frío", junto a los falsos amigos "cartoon" como "cartón" y "chance" como "chanza"... Es el problema de quienes tienen un título y dominan una parcela (en este caso el inglés "biológico") pero no tienen ni idea del inglés coloquial. Es el problema de las especializaciones.
"Brisingr" de Christopher Paolini: Aunque estaba claro lo que iba a pasar, no me esperaba que la cosa fuera tan brutal. No sólo el libro está engordado hasta límites increíbles, sino que lo utilizan de excusa para dividirlo en dos y tener así un cuarto volúmen... sin palabras. Más aún cuando lo poco que sucede realmente en todo el tomo en cuestión podría muy bien ocupar cincuenta páginas. Y no voy a decir nada sobre la pésima traducción, porque daría para cientos de líneas y no estoy de humor. Una pérdida de tiempo, porque seguro que hay resumen al inicio de la próxima (¿y última?) entrega.
"Spirou y Fantasio: A los orígenes de Z" de Morvan, Yann y Munuera: Parece ser que Planeta DeAgostini se ha decidido a publicar todo Spirou, pero a su patética manera. Para empezar, la edición del Spirou de Franquin es deprimente, la ocurrencia de sacar un volumen con tres títulos fue económica, pero muy deficiente, y ahora publican el último título hasta el momento a la vez que comienzan con la serie de Fournier también de tres en tres. El título (que he añadido yo, porque sólo aparece en el imprimatur y en francés) no deja entrever la sorpresa final... que es lo mejor de este cómic, y lo que hace que vuelva a estar impaciente por el próximo título (y por ver si, tras Fournier, continúan con el resto y llegan a publicar el último álbum de Tome y Janry, que es por donde deberían haber empezado)
"Los pitufos y los pitufitos" de Peyo: Hace muchos años, siendo un tierno infante (mentira, porque tendría ya los trece cumplidos), me enganché a esta tribu antidemócrata, cuasianárquica, misoginoandrógina... y encantadora. Poco después aparecieron los espantosos espisodios televisivos y jorobaron todo con su vomitivo doblaje sudamericano. Lamentablemente, la quiebra de Bruguera cortó la edición de la cole, que retomó tiempo después Planteta DeAgostini, con una traducción heredera del doblaje televisivo... un espanto. Este título, además, es especialmente malo y por partida doble.
"Todo es posible" de Tha y Tharrats: Esta gente, junto a Bigart y el resto de los habichuelos, me lleva divirtiendo desde que leía el TBO cuando no levantaba tres palmos del suelo... y lo siguen haciendo ahora. Lástima que no haya una buena editorial que se decida a publicar TODO lo que han hecho.
"De los números y su historia" de Isaac Assimov: Siempre que leo uno de estos libritos con artículos del señor Assimov acabo con ganas de más. Este es una recopilación de artículos que, en mayor o menor medida, tienen a los números como principal ingrediente, así que contamos números (muy grandes y muy pequeños), animales (muy grandes y muy pequeños), montañas (muy grandes y muy pequeñas) y, entre todas esas cosas, quedan algunos capítulos muy interesantes.
"The Beatles, Una guía ilustrada" de Roy Carr y Tony Tyler: Compré este libro cuando tenía doce años y no había vuelto a leerlo desde entonces, por lo menos que yo recuerde... y ahora, para acompañar la escucha de las remasterizaciones, me he puesto a leerlo entre carcajadas. Carcajacas por la puerilidad de algunos comentarios (el libro está escrito en 1976), el desfase, el descaro en el desconocimiento, el desprecio poco disimulado hacia George... y la estupenda traducción, con perlas como "El señor de los círculos". Hilarante.
"The lost symbol" de Dan Brown: Sí, el del código, y he comprobado unas cuantas veces que no estaba leyendo ese libro otra vez, porque este trata del mismo profe de universidad de siempre, viéndose envuelto en una conspiración, a su pesar y a través de un amigo de avanzada edad y en cosniderable riesgo, que implica a poderosas organizaciones pseudomísticas (en este caso masones principalmente) y resuelve el caso con la ayuda de una pariente del desencadenador de la trama (en este caso su hermana) a pesar de ser perseguidos por sospechosos agentes del imperio de la ley (en este caso la CIA). ¿Suena de algo? Por si fuera poco, los "buenos" son repugnantes y el final consigue ser simplemente vomitivo.
En proceso de lectura...
En cola...






























