Sheila Oltra Malfeito
Vicente Forés López
Poesia Anglesa dels segles XIX i XX
John Keats: “Ode to a Nightingale”
“Struggling between the real world and the imaginative world”
In
the first part of the paper I am going to analyse and interpret the poem “Ode
to a Nightingale” by John Keats which I will include at the end of the paper.
In the second part of the paper I am going to relate the poem to its personal
context, the overall production of this author, the historical and social
context and, finally, I am going to explain what consequences produced the poem
and the author in our days.
This poem is a Horacian
ode. It consists of eight stanzas, each containing ten lines. Each line, except
the ninth line, is written in iambic pentameter, which is five feet. The ninth
line is written in trimeter, which is only three feet. Each foot consists of an
unstressed syllable followed by a stressed syllable. The rhyme scheme is
ababcdecde. Each stanza is formed by a Shakespearian quatrain (abab) and a
Petrarchan sestet (cdecde)[1].
In the “Horacian ode each stanza has uniform stanzas, each with the same
metrical pattern, and tend to be more personal, more meditative, and more
restrained”.
(Melani)[2]
1st Stanza
In the first stanza, the poet is
hearing a nightingale singing which comes from some trees in the shadows and he
feels happy and numb in just a moment, as if he had taken some drugs as opium
or hemlock. He is comparing the effect of these drugs with the effect the
nightingale’s song has on him.
In
this case, I think that the pleasure he feels by listening to the nightingale
could have the same effects as drugs, they numb us and cause pain. The song
numbs him but at the same time causes pain because the nightingale is really
happy and the poet shares this happiness but it is not his own happiness.
The
poet describes the nightingale as a “light-winged Dryad of the trees”. Here,
the nightingale represents the beauty of nature because a Dryad is a “female
personification of natural features” (Melani), and for Romantics nature is
important to revel eternal truths. It is a good personification because the
bird is singing happily and Dryads were “beautiful nymphs of the trees” who
“liked music and dance”.
(Melani)[3]
According to Melani in
Academic Brooklyn analysis of “Ode to a Nightingale”[4],
at the beginning the nightingale is a real bird but later it becomes a symbol,
as we will see through the poem.
2nd Stanza
Now,
the poet is thinking about a “world of imagination and fantasy”. (Melani)4 According to the analysis made by Melani in Academic
Brooklyn, he is asking for a wine, but he does not really want to get drunk. He
wants to get some qualities that a specific wine can give him in order to go
with the bird, to join the bird.
A
vintage is a wine made in a particular year, so he is not asking for a simple
wine but for a wine with specific characteristics. He wants a wine with the
taste of “Flora and the country green, Dance, and Provencal song, and
sunburntmirth!”. All these characteristics are associated with nature and when
he says “Provencal”, he is referring to
Then,
when he says “the blushful Hippocrene”, he is making a reference to a “spring
sacred to the Muses, located on
These
qualities of the wine he wants are appealing different senses, so we can see an
example of synaesthesia in Keats’s imagery. In his imagination he is “combining
the trait of one sense” as it is taste (the taste of wine) “to other
senses” like sight (“Flora and the country green) or movement (Dance). (Melani)[5]
3rd Stanza
In
the third stanza he returns to the real world, a world of pain. He wants to
forget this world of “the weariness, the fever, and the fret” that the
nightingale has never known. He wants to escape the real world so he says “fade
far away, dissolve”. He wants to leave a world where mortality does exist and
young people die, “Where youth grows pale, and spectre-thin, and dies”. Here,
where he is talking about the death of young people, I think he is referring to
the death of his young brother Tom who had died a year before he wrote this
poem because of a disease, probably tuberculosis, the same illness that his
mother had suffered1.
The
world in which he lives is really different from the world of the nightingale.
The real world for him is a world of problems, illnesses and mortality.
However, the nightingale does not know any of these things, the bird lives
without sadness and despair and without worrying about death. He simply sings
happily without being aware of all this.
4th Stanza
He
returns to the world of imagination. In the first four lines of the stanza, he
still wants to join the bird, but not through “Bacchus”. “Bacchus is the Roman
god of wine” (Melani)3. Then, according
to the Academic Brooklyn’s analysis, he rejects the previous way of reaching
the bird through wine and, now, he tries another way “the viewless wings of
Poesy”. He contrasts the way he uses now to join the bird, Poesy, to “the dull
brain perplexes and retards”. He prefers to use poetry which is associated with
feelings and emotions than brain which is associated with reason and
rationality. To leave the real world and reach the world of fantasy he needs to
follow his feelings and emotions, not his reason, because I think his reason
cannot understand this imaginative world.
According
to Melani’s analysis in Academic Brooklyn4,
in line 5, it seems that he has joined the bird “Already with thee!”. Later, he
describes how the world he has reached is. In this world “there is no light”, I
think he hoped to see the light of the moon and the stars, but this world is
dark. Darkness has connotations of frightening, worrying, death4. He can only see some light when breezes
blow the branches “Save what from heaven is with the breezes blown/ Through
verdurous glooms and winding mossy ways”.
5th Stanza
According
to the analysis in Academic Brooklyn4,
as it is dark in the world he has reached he cannot see, he must use his other
senses. Then, I think he can use touch to notice the flowers that are at his
feet, smell to notice the incense. He feels these sensations as if he were
seeing all these things.
I also think that
“Embalmed darkness” might be associated with death because embalmed means a
preserved body, it is a way to preserve a body when a person dyes, and at the
same time darkness may have connotations of death, according to the analysis
mentioned before. So, he realises that even in this world death exists. With
these words he is preparing us for the next stanza where he is going to talk
about death.
Following the analysis
of Melani, it is spring when he writes the poem “And mid-May’s eldest child”,
when most plants begin to grow as it is “musk-rose”. Even though it is spring,
he is anticipating summer since the first stanza when the nightingale is
singing and the poet says “singest of summer”. Now, in the fifth stanza, he
refers to “flies on summer eves”, he is anticipating the summer4. I think he is anticipating it because he
wants it to come. He wants it to come because in summer days are longer and it
has many more hours of daylight than spring. As in that world of imagination it
is dark and it is still spring, he wants it to come now to have more light.
6th Stanza
In
this stanza, he talks about death. When he says he has been “half in love with
easeful Death” he means that he has desired many times to die because it would
be a relief to his suffering, because, at that time, he had showed the earliest
signs of the illness which was common in his family1. There, he imagines death with no pain and
joyful, so it says it “seems rich to die” “in such an ecstasy”.
As
Melani4 says in her analysis, at the end
of this stanza he realises that death is not a relief from pain but it means
not to exist any more. So, if he dies, he would have listened the bird singing
in vain because he would not be able to listen him after death. In this stanza
he refers to the nightingale’s song as a “high requiem” which is “a song for
the repose of dead” (Melani)3. The
nightingale would continue singing after his death and he would “become a sod”.
After reading this analysis by Melani4,
I think he has changed his mind about the nightingale’s song from a “singest of
summer” in the first stanza to “high requiem” in this stanza when he realises
that he could also die here and that this death would not be such a relief as
he had thought.
7th Stanza
After being aware of his own
mortality, in this stanza he says that the nightingale is immortal, “immortal
Bird!”. He contrasts his mortality with the nightingale’s immortality. Here the
nightingale becomes a symbol as it was said in the first stanza. In the first
stanza, he calls the bird “light-winged Dryad”, and it was interpreted as a
personification of nature, the bird representing the beauty of nature.
(Analysis by Melani)4; I think it is not
the bird what is immortal but what the bird represents. In this stanza, the
bird might symbolize the nature and “immortal” might symbolize the “continuity
of nature” (Melani)4. Nature continues
even after we die.
Then, he contrasts the
bird that neither suffers nor dies with human beings “hungry generations” who
do suffer and die. I think “Hungry” may represent the difference between them,
humans suffering from hunger. When he says “generations” he is still insisting
on the continuity of nature against the death of human beings. So, I see this
as if humans have new generations, when some die, others are born, but each one
is a different person, however, nature is still the same.
In her analysis Melani
explains that to show this continuity of nature the poet makes three references
to the past. The “emperor and clown” in ancient times probably heard the
nightingale’s singing as well as “Ruth” from the Old Testament and also in
“faery lands”. The last one is not a human past. He says “charm’d magic
casements, opening on the foam/ Of perilous seas, in faery land forlorn”.
“Forlorn” is referring to the “faery lands”. These lands have been forgotten.
They might have existed in a world of fantasy. These “perilous” and “forlorn”
lands may be associated with pain, the pain he mentions at the beginning of the
poem, “he is trying to escape from that pain”. (Melani)3
8th Stanza
In
the previous stanza he is referring to the “faery lands” when he says “forlorn”,
and, now, he repeats this word to refer to the world of fantasy in which he has
been with the nightingale. This word awakes him from that world and he comes
back to the real world and the bird flies away.
The
poet says that the imagination (this world of fantasy) and the bird “deceiving
elf” have deceived him. (Melani)4 This
entire world has not been as he had thought, so he wants to forget it
“forlorn”. He also changes the way he calls the nightingale’s song from “high
requiem” in stanza 6 to “plaintive anthem”. Now it is a sad song which faints I
think because he has come back to the real world and the nightingale is gone.
In
the last two lines he is in a state of Negative Capability. It is when a man is
capable of being in uncertainties, Mysteries, doubts without any irritable
reaching after fact and reason.[6]
He is confused because he does not know whether he has had a vision or a
daydream. The music is gone and he does not know whether he is awake or asleep.
This transitory vision or daydream he has had might have made him think about
the nature of reality, and about the death. He might have learnt that the world
in which he would like to live might not be the way he thought it would
be.
“Ode to a Nightingale”
was written in May
In the spring of 1819,
he wrote five odes, “quite free from the rhetorical elements which we are
accustomed to associate with the idea of an ode”. “Ode on Psyche” and “Ode on a
Grecian Urn” are “inspired by the old Greek world of imagination and art”. “Ode
on Melancholy” and “Ode to a Nightingale” are “inspired by moods of the poet’s
own mind” and “Ode on Indolence” “partakes in a weaker degree of both
aspirations”. (Colvin[7])
“Ode to a Nightingale”
was first published in “Annals of the Fine Arts” in July 18191 and, then, in 1820 it was published in “
Keats first works were
his poems, but they were not as successful as his odes. These earlier poems
were influenced by Edmund Spencer (Ford, 317). After these poems and before his
odes, he wrote his letters in which he started using his Negative Capability
and he will continue using it in his odes.
Keats
was born in 1795 and he died very young, he was only 25, and he wrote this poem
only two years before he died. He is included in the Romantic period[9].
Romanticism is an intellectual and artistic movement which took place in
We
can see in Keats’ “Ode to a Nightingale” the emotional and imaginative
expression, and he also sees the nature as a refuge from civilization. He
thinks the world in which he lives is not as good as the imaginative world
represented by nature, the world in which the nightingale is. He creates a
world of imagination and shows us his feelings and emotions.
John
Keats died when he was so young that he achieved his fame after his death. In
his last poems, he shows his maturity even though he was very young. So, we
have to take into account that he lost his parents when he was a child, his
brother died young because of a disease, too. He could not afford a good
education, so he learnt through the writing of his works[13].
Therefore,
I think Keats achieved to be an important poet even though he did not expect it
before he died. In his tomb it is written “Here lies one whose name was writ in
water”9. I think Keats transmits his
feelings and emotions to our society in such a way that many people nowadays
could identify with him. He creates a world to escape from the world he lives,
a world of illnesses and mortality. This world is the same world in which we
live nowadays, so he and his poems are related to our days. He is showing a
situation in the past that will continue in the future, in our days. He wanted
to escape from this world as many people nowadays want because of illnesses and
many other problems.
I have chosen this poem
because I think the themes it deals with, like nature and mortality, and the
expression of his feelings are very important in the Romantic period and
nowadays, so it is better to understand him. What I like most is that through
the expression of his feelings we can try to put ourselves in his place and to
catch the sense of the poem. I have enjoyed a lot reading it and elaborating
the paper.
Ode to a Nightingale
1.
My heart aches, and a drowsy numbness pains
My sense, as though of hemlock I had drunk,
Or emptied some dull opiate to the drains
One minute past, and Lethe-wards had sunk:
’Tis not through envy of thy happy lot,
But being too happy in thine happiness,—
That thou, light-winged Dryad of the trees,
In some melodious
plot
Of beechen green, and shadows numberless,
Singest of summer in full-throated ease.
2.
O, for a draught of vintage! that hath been
Cool’d a long age in the deep-delved earth,
Tasting of Flora and the country green,
Dance, and Provencal song, and sunburnt mirth!
O for a beaker full of the warm South,
Full of the true, the blushful Hippocrene,
With beaded bubbles winking at the brim,
And purple-stained
mouth;
That I might drink, and leave the world unseen,
And with thee fade away into the forest dim:
3.
Fade far away, dissolve, and quite forget
What thou among the leaves hast never known,
The weariness, the fever, and the fret
Here, where men sit and hear each other groan;
Where palsy shakes a few, sad, last gray hairs,
Where youth grows pale, and spectre-thin, and dies;
Where but to think is to be full of sorrow
And leaden-eyed
despairs,
Where Beauty cannot keep her lustrous eyes,
Or new Love pine at them beyond to-morrow.
4.
Away! away! for I will fly to thee,
Not charioted by Bacchus and his pards,
But on the viewless wings of Poesy,
Though the dull brain perplexes and retards:
Already with thee! tender is the night,
And haply the Queen-Moon is on her throne,
Cluster’d around by all her starry Fays;
But here there is
no light,
Save what from heaven is with the breezes blown
Through verdurous glooms and winding mossy ways.
5.
I cannot see what flowers are at my feet,
Nor what soft incense hangs upon the boughs,
But, in embalmed darkness, guess each sweet
Wherewith the seasonable month endows
The grass, the thicket, and the fruit-tree wild;
White hawthorn, and the pastoral eglantine;
Fast fading violets cover’d up in leaves;
And mid-May’s
eldest child,
The coming musk-rose, full of dewy wine,
The murmurous haunt of flies on summer eves.
6.
Darkling I listen; and, for many a time
I have been half in love with easeful Death,
Call’d him soft names in many a mused rhyme,
To take into the air my quiet breath;
Now more than ever seems it rich to die,
To cease upon the midnight with no pain,
While thou art pouring forth thy soul abroad
In such an ecstasy!
Still wouldst thou sing, and I have ears in vain—
To thy high requiem become a sod.
7.
Thou wast not born for death, immortal Bird!
No hungry generations tread thee down;
The voice I hear this passing night was heard
In ancient days by emperor and clown:
Perhaps the self-same song that found a path
Through the sad heart of Ruth, when, sick for home,
She stood in tears amid the alien corn;
The same that
oft-times hath
Charm’d magic casements, opening on the foam
Of perilous seas, in faery lands forlorn.
8.
Forlorn! the very word is like a bell
To toil me back from thee to my sole self!
Adieu! the fancy cannot cheat so well
As she is fam’d to do, deceiving elf.
Adieu! adieu! thy plaintive anthem fades
Past the near meadows, over the still stream,
Up the hill-side; and now ’tis buried deep
In the next
valley-glades:
Was it a vision, or a waking dream?
Fled is that music:—Do I wake or sleep?
Retrieved from
<http://en.wikisource.org/wiki/Ode_to_a_Nightingale>
Bibliography
Colvin, Sidney. John Keats.
Ford, Boris (ed) The New English Pelican Gid to English Literature. 5. From Blake to
Byron Harmonsworth: Penguin, 1982 (1957)
Melani, Lilia.
english/melani/cs6/keats.html>
<http://academic.brooklyn.cuny.edu/english/melani/cs6/ode.html>
<http://academic.brooklyn.cuny.edu/english/melani/cs6/nighting_voc.html#I>
<http://academic.brooklyn.cuny.edu/english/melani/cs6/nighting.html>
<http://academic.brooklyn.cuny.edu/english/melani/cs6/keats.html#image>
23
Nov 2007 <http://www.wikipedia.org/>
<http://en.wikipedia.org/wiki/Ode_to_a_Nightingale>
<http://en.wikipedia.org/wiki/Negative_Capability>
<http://en.wikipedia.org/wiki/John_Keats>
<http://en.wikipedia.org/wiki/Romanticism>
<http://en.wikipedia.org/wiki/Sturm_und_Drang>
<http://en.wikisource.org/wiki/Ode_to_a_Nightingale>
23 Nov 2007
<http://englishhistory.net/keats/contents.html>
23 Nov 2007
<http://www.uv.es/~fores/mainframeuvp.html>
23 Nov 2007
<http://aulavirtual.uv.es/dotlrn/classes/c006/14217/c08c006a14217gA/wp-slim/display/24923561/24923639.wimpy>
23 Nov 2007
<http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/John%20Keats>