As I was getting too big for Mr. Wopsle's great-aunt's
room, my education under
that preposterous female terminated. Not,
however, until Biddy had imparted to me
everything she knew, from the little catalogues
of prices, to a comic song she had
once brought for a halfpenny. Although the
only coherent part of the latter piece of
literature were the opening lines,
When I went to
Lunnon town sirs,
Too rul loo
rul
Too rul loo
rul
Wasn't I done
very brown sirs?
Too rul loo
rul
Too rul loo
rul
-- still, in my desire to be wiser, I got this
composition by heart with the utmost
gravity; not do I recollect that I questioned
its merit, except that I thought (as I still
do) the amount of Too rul somewhat in excess
of the poetry. (Dickens, 100)
Carroll's Alice and Dickens's Pip both struggle as children to decode
the language of adults. Both
children memorize tracts of poetry that serve some purpose (of which
they're not sure), and when
someone tampers with linguistic truths (as happens in Alice in Wonderland
quite often) the world
seems to lose its entire shape and logic. Pip feels that the poem Biddy
brings him as an excess of
"Too rul," but dismisses this criticism as deficiency on his own part,
therefore accepting the
nonsense phrases as a higher language of a higher class. Contrarily,
Alice receives constant
prodding from the members of Wonderland to reevaluate the words she
says, as everyone guards
themselves like Humpty Dumpty, who warns her "If I'd meant that, I'd
have said it." The
difference between Pip's struggle and Alice's, then revolves around
the fact that Pip tires to learn
the nonsensical forms of language while Alice tries to accommodate
how nonsensical forms
intrude upon her language. Dickens, therefore, characterizes Pip as
a determined student, hungry
"for information," whereas Carroll presents Alice as a constantly foiled
student whose lessons do
not hold when tested.