An Aristotelian
reading of the feminine
voice-as-revolution in E.M. Forster's A Passage To India
http://findarticles.com/p/articles/mi_qa3708/is_199901/ai_n8831889
visited
in November, 2008
Winter 1999 by Walls, Elizabeth
MacLeod
"But the
crisis was still to come." -E. M. Forster, A Passage To India
A Passage To
India is a novel about moments, those both historical and
topical, within which
the immediate context of an utterance develops meaning and
power. As an
historical novel, Passageis mired in and defined by
competing voices concerning
the British Empire at the end of the nineteenth century.
In 1924, when Passage
was published, the imperial situation in India was at best
"irreconcilable" and at worst ignitable.1 E. M. Forster
positioned
himself as a kind of humanist barometer between points
East and West,
predicting and at times cautioning against British
ignorance and
pretentiousness as the imperial machine faced mounting
threats of insurrection
among the colonies. Forster viewed Britain's audacious
political stance as
emblematic of its ongoing blindness toward this tension.
In various essays
written around the time of publication of A Passage To
India, Forster
frequently characterized Britain's attitude toward its
struggling colonies as
pedantic and dangerous; in Salute To The Orient! Forster
suggested, for
example, that Britain's imperial motto was akin to
"Johnny'd rather have
us than anyone else" when in fact "Johnny'd like to see
the death of
the lot," according to Forster (Abinger Harvest 269) .2
Despite his
sardonic commentaries on Anglo-India, there was nothing
glib about the depths
to which these divisive events affected the author
personally. India reflected
more than Forster's own past: Forster's life in India was
integral to his
literary and private personae. A Passage To India is, in
consequence, part and
parcel of his attempt to articulate conflicts raging among
nations and
civilizations while perpetuating the collective ethos of
Anglo-India in the
1920s. The crux of Forster's effort is an interrogation of
hegemonic rhetoric;
Passage is an attempt both to criticize and, more
covertly, to stifle the
authoritative voice of British rule. Forster achieves his
profound critique of
imperial rhetoric subtly through a tender exploration of
cross-cultural
friendship, and overtly through an imperial legal crisis
precipitated by the
intangible experiences of the newly-arrived Briton, Adela
Quested. It is this
civic crisis,3 fueled by Adela Quested's gender and
nationality, that is the
catalyst for anti-imperial consciousness between the
novel's male protagonists,
Cyril Fielding and Dr. Aziz.
In A
Passage to
lndia Adela Quested, described by the narrator as a
"priggish" New
Woman driven by personal/marital and cultural/national
identity crises to
"see the real India," becomes a vehicle of linguistic,
legalistic,
and eventually cultural subversion (A Passage To India
22).4 From the moment
that Adela is retrieved from the Marabar hills after her
unsettling ordeal
there, the official narrative of guilt begins to form
within the British camp.
It is clear from the outset that gender is to be their
rallying point. For
instance, the truth, as Fielding sees it, is immediately
waylaid by the
Englishmen at the Club "speaking of `women and children
'-that phrase that
exempts the male from sanity when it has been repeated a
few times" ( 184)
. Thus upon Dr. Aziz's return to Chandrapore from the
Marabar the British have
already devised an emotionally charged story of what
happened based upon
sketchy reports from Adela.
The
reliability
of Adela's memory is questioned by Fielding and,
accordingly, by the reader.
Yet despite Adela's apparent infirmity, the British act on
the assumption that
their account of the events is true. I want to focus here
on the significance
of the fact that in the end Adela does not comply with
this contrived official
story. She chooses instead to denounce the charges levied
against Aziz, thereby
reducing the primacy and stature of the British legal
system and giving impetus
to a wave of riots following the announcement of the
verdict. During this
moment of cultural crisis in the novel, Forster uncovers
the fallacy of
imperial Britain's univocality by converting British legal
speech into a techne
of anti-imperial rhetoric through Adela's disruptive
testimony.5 the second
time a lone Englishman traveling Anglo-India.8 Prior to
and during this visit,
nationalist agitation, spearheaded by Gandhi's civil
disobedience movement, had
begun to threaten the British machine in India. Concerns
over Indian
nationalism had occupied the British imperial psyche since
the 1857 Mutiny. Yet
the subsequent impossibility of English/Indian relations
mirrored, as Forster
describes so adroitly in Passage, the actions of two
flames that "strive
to unite, but cannot, because one of them breathes air,
and the other stone"
(125) . In other words, Forster was sadly aware that
tensions between the
occupiers and the occupied would remain, with terrific
tension, as long as
Britain's "eclipse of power" progressed throughout the
interwar
imperial world.
The
British Raj
was instructed to placate the nationalists, though they
were warned against
underestimating the political power of the movement. The
post-war climate was
such that the Empire hardly could retain a tyrannical
presence in India. What
it could and did do, however, was encourage an attitude
among Anglo-Indians not
unlike that articulated by Mrs. Turton at the "Bridge
Party" in
Passage, who claims that "`you're superior to everyone in
India except one
or two of the Ranis, and they're on an equality"' (40) .
Forster's own insights
into the topoi9 or social and legal strategies of the Raj
were more
sophisticated than those supplied by the Burra Sahib's
wife. Shortly after
returning from India in January of 1922, Forster wrote:
"Excluded from our
clubs, [the Indian] has never been introduced to the West
in the social sense,
as to a possible friend. We have thrown grammar and
neckties at him, and smiled
while he put them on commensurate with the overblown
chivalry of the Raj is
their equally idealistic legal strategy against Aziz. In
formulating their
evidence against Aziz, the British, including Adela's
fiance and Chandrapore
Magistrate Ronny and the Chandrapore Superintendent Mr.
McBryde, believe that
Adela's testimony offered at trial as proof will condemn
Aziz, quell revolt, and
provoke sterner measures against intercultural mingling.
But early in the novel
Fielding and the Indian contingent are skeptical as to
whether Adela's words in
the witness box will be her own. Fielding demands to speak
with Adela to
assuage his worries but is told by Mr. McBryde that Adela
will remain secluded
until after the trial. Mr. McBryde reminds Fielding that
Adela "`tells her
own story"' ( 171 ) and that her testimony should
therefore not be
doubted. To this Fielding retorts prophetically, "'I know,
but she tells
it to you"' (171), thereby rebuking McBryde's belief that
Adela's views
coincide with those projected uniformly by the
Anglo-Indians. In conceiving of
Adela's words and thoughts as they do, the Raj act on the
assumption that
Adela's Britishness and gender will compel her to
corroborate the erroneous
story crafted furiously by her compatriots.
Forster's
narrative moves methodically from Fielding's anxiety to
the Indians' fury to
the Britons' pugnacity, resting finally with the ambiguous
Adela herself. Here
the novel breaks from detailing the intricacies of
imperial legal maneuvers and
focuses on Adela's faltering cultural identity. As Adela's
concept of her own
Britishness crumbles, as the very essence of her identity
alters, her disenfranchisement
in Anglo-India calcifies; armed only with her own voice,
Adela goes to trial.
II
While
Adela is
yet in the hands of her English supporters, the bewildered
tourist
"vibrate [s] between hard commonsense and hysteria" ( 194),
vacillating, in other words, over what to believe and how
to behave. Like
Fielding, the reader is never party to all of Adela's
thoughts and
conversations after the cave experience. Instead one
suspects as Fielding does
that at some level her words cannot "be her own," since
her story
becomes a valuable legal and cultural bulwark against
which the Indians can do
little more than sling thin accusations of falseness.
After all, the Raj,
though detested by many, still wield authority in
Chandrapore, and their
indignation carries with it the credibility of the
powerful. So Aziz's camp
have few allies among the Anglo-Indians save for Fielding
and a largely
disinterested Mrs. Moore, while Adela is pitied by a
network of strange allies
working en masse on her behalf.
Adela is
converted initially by the fury surging throughout the
imperial community; she
does not immediately denounce her caretakers' claim that
she is in fact the
victim of attempted rape. Accordingly, in chapter
twenty-two Adela confirms
that a "sort of shadow" accosted her and that, fleeing
from its
suffocating grasp, she lashed out with her field glasses
and then escaped down
the thorny hill. Even here, as she is encircled by
sympathetic Club members,
Adela does not accuse a man but indicts a shadow-she does
not describe an
attack per se (as she says, "He never actually touched me
once"), but
merely a pulling, "bottling" force ( 194) . Yet in this
novel of
enigmatic opposites, where humble punkah wallahs are gods
and subalterns
fraternize with supposed Indian reprobates, it seems
fitting that this shadowy
tale is wrought from the same mind that had once so
eschewed irrational
fictions.
The narrative
also tells us that in the care of the McBrydes Adela's
"natural honesty of
mind" has been subdued and that she is "always trying to
`think the
incident out"' rather than face the empty reality of the
persistent echo
(194). Thus in Adela's pre-trial psyche the mysterious
binaries common to the
novel are perhaps best represented. Adela's conscious
understanding, for
instance, emulates the logic contrived by McBryde et al.,
while her private
insights deceive her with uncharacteristic uncertainty: at
moments "She
felt that it was her crime, until the intellect,
reawakening, pointed out to
her that she was inaccurate here, and set her again upon
her sterile
round" (195) . The "intellect" as it is presented here
conforms
to British rationale, which suggests that a native Indian
is the necessary
culprit against the signifying body of British culture.
Unfortunately, this same
intellectual consciousness is informed as well by wild
mistruths, prejudices,
and sexist conflations of woman and nation that spring up
following Dr. Aziz's
arrest.
These
prejudices
become apparent when the Major, addressing Club members,
claims that Adela's
chaperone Mohammed Latif had been bribed by the "prisoner"
to shirk
his duty, and the dawdling Godbole had staged his own
tardiness to facilitate
Aziz's planned attack (187-88). Through the dissemination
of these and other
stories, cynicism prevails in the Anglo-Indian Camp. In
their hyperbolic state,
the McBrydes and Ronny, the principal guards of Adela's
health and safety, wait
until Adela is barely well to prime her for trial. The
guardians' caustic view
of British/Indian relations is conveyed to Adela at this
precarious moment
during her recovery: she learns of the near-riot, the
threat posed to the civil
station and, finally, the intricacies of her upcoming
court appearance, each of
which results from her accusation against Aziz. As Adela
weeps helplessly before
them, struck by the massive implications of her vague
assertion, Mr. McBryde
informs Adela casually of a letter addressed to her from
Fielding which he
admits to opening during her illness. Although McBryde has
violated the
sanctity of Adela's private correspondence, he excuses the
"peculiar
circumstances" behind his appropriation of the letter by
condemning
Fielding's behavior to Ronny at the Club ( 198) . Adela,
incensed by this new
but decontextualized information, is compelled to reaffirm
her commitment to
the official story and, regretting all he "had already to
bear. . for my
sake," begs Ronny's forgiveness for the disastrous
circumstances she has
brought upon both him and the Raj (198).
As her rushed
recovery unfolds before us, it becomes apparent that
Adela's crowded mind is
hindered from calmly rehearsing the confusion at the
Marabar. Moreover, Adela
begins to ask for Mrs. Moore who, it seems, is the only
potential fail-safe to
her addled conscience. Adela's desire to commiserate with
Mrs. Moore, the only
other victim of the Marabar's indiscriminate echo, is
important to Adela's
mental state because her longing signifies her need for
empathetic guidance
outside of, and emotional escape from, the Anglo-Indian
contingent. But in fact
Adela's confinement to "this atmosphere of grief and
depression" (
195) is left unabated by her attempted discourse with Mrs.
Moore, whose
apathetic greeting of both Ronny and Adela bewilders and
dismays the couple.
But Adela's
uncomfortable interaction with Mrs. Moore is surprisingly
cathartic since Mrs.
Moore's ambivalence actually prompts Adela's true memories
partially to return.
For instance, Ronny, who is blinded to Adela's needs by
his own mounting
anxieties about the trial, demands of his mother that she
testify alongside
Adela, "`to confirm,"' he says, "`certain points in our
evidence"' (201). Yet Mrs. Moore responds indignantly to
this idea. While
she claims "`I'll have nothing to do with your ludicrous
law courts"'
and dismisses her son as petty and misinformed, Mrs. Moore
inadvertently draws
Adela's support in refuting Ronny's ill-timed demands. In
a pivotal moment of
selfawareness, Adela inserts herself suddenly between
mother and son, declaring
that Mrs. Moore's "`evidence is not the least essential"'
even though,
in his ignorance of Adela's true feelings, Ronny is sure
that "`she would
want to give it"' (201). At this important but nonetheless
understated
juncture in the novel, Adela asserts Aziz's innocence to
Ronny, realizing the
extent to which her trauma, masked by hazy memories and
emotions, has been
appropriated by and manipulated within the Anglo-Indian
community in order to
reinforce British rule in Chandrapore. Not surprisingly,
Adela's claims are
consistently undermined by Ronny who counters her logic by
questioning her
state of mind:
"'I don't
quite know what you're saying, and I don't think you do,"'
he assures his
fiance abruptly (203) . Yet Ronny is not the only one
perplexed by Adela's
sudden and emotional renunciation of Aziz's guilt. In
reaching her conclusions
about Aziz, Adela herself conflates Mrs. Moore's opinion
of Aziz's innocence
with exonerating statements from Fielding's letter. Here
the narrative
discloses Adela's susceptibility to outside influence,
noting that Adela is
quite "open to every suggestion" from anyone-from Mrs.
Moore, her
son, Fielding, and other members of the Raj (204). It is
not until Adela is
actually in the witness box and able to speak for herself
that her authentic
memory of the events is permitted to surface.
The trial
itself
is decidedly polemical. Das presides, to the dismay of
"the ladies of
Chandrapore" who find his power over Adela unpropitious
(207); Amritrao is
dramatic; the onlookers for both parties ejaculate
inciteful commentary
throughout. In Aristotelian terms, we might say that the
rhetor at trial is Mr.
McBryde, who becomes a representative of all things
British, opposing the
Indian defendant and his radical nationalist lawyer.
McBryde-who, we are told,
"left eloquence to the defense" (219)-signifies the
"collective
narrative" described by Dolin and consecrated by
Anglo-Indian society. Put
simply, he approaches Adela's testimony from his position
as "spokesman .
. . for the public [imperial] domain," to co-opt Lloyd
Bitzer's notion of
the public spokesperson (74). Invention does occur between
the rhetor and his
auditor, Adela, at trial, but their interaction does not
supply the useful
testimony that McBryde expects it will. Rather, Adela is
the one to invent
meaning and judgment from proof, ambushing Anglo-India by
inverting McBryde's
legal discourse to procure judgment against him and his
Empire.
McBryde fails
not only to predict Adela's response, but also to
influence her recollection of
the supposed attack made against her inside the caves.
McBryde has no innate
sense of the "inventional situation" occurring between
himself and
Adela as he asks her questions about the incident at the
Marabar.11 And because
to Aristotle "moral character, so to say, constitutes the
most effective
means of proof' (1.2.4), Adela's version of the events
becomes all the more
threatening to the imperial establishment once she is
presented with McBryde's
authoritative rhetoric. The imperial rhetoric fails when
the Superintendent
assumes rather than persuades; in essence, McBryde sees
Adela's situation as
important but her humanity as trivial to his desired set
of legal proofs. In
fact, part of what Forster is illuminating with the trial
scene is the
dehumanizing effect of imperial systems and the extent to
which women and other
underlings of Empire are viewed as little more than
buttresses to the colonial
paradigm of virtues. Accordingly, McBryde understands
Adela's own story as
secondary to his overall argument against Aziz, and he is
unable to cull
significant parts of Adela's epistemology in order to
generate the needed
verbal evidence to convict the defendant (using, in
Aristotle's terms,
"atechnic" or inartistic proof, or pistis, to do so).
Here McBryde
reveals not only his indifference toward a British woman's
viewpoint, but also
his ignorance (or, at the very least, forgetfulness) of
basic public,
Aristotelian discourse, the legalistic techne which has
influenced to its core
British civic rhetoric. According to Aristotelian theories
of rhetoric, being
aware of an auditor's topoi is essential for the rhetor to
create "lines,
or strategies, of argument" in a trial (Kennedy 190).
Lacking this
awareness, McBryde unwittingly provides Adela with the
rhetorical agency she
needs to negate imperial rhetorical, legal, and cultural
dominance at trial.
And significantly, McBryde is the first among the
Anglo-Indians to ask Adela
outright and in a public setting about what actually
occurred in the caves.
Adela is not
technically an auditor; rather, she is a witness, a proof
for the prosecution.
However, her refusal to appease McBryde and the cadre of
Anglo-Indians
effectively exonerates Aziz the way a jury might acquit a
defendant at a trial,
simultaneously vilifying the Empire and McBryde's verbal
strategies in court.
Moreover, Adela becomes an auditor in the Aristotelian
sense in that her
testimony also judges British legal superiority to be
fraudulent and
unstable.l2 McBryde's lengthy association with the
chauvinistic Raj
precipitates his failure to persuade Adela, whose
epistemology he has at once
ignored and underestimated. And if, as Lloyd Bitzer has
argued, a rhetor
personifies "the public's fund of knowledge" and echoes "[its]
maxims. . honors its heroes; rehearses its traditions,
performs its
rituals," then McBryde represents the ethos of the Empire
itself to Adela,
which is revealed to her as a pretentious institution
based in inequality (74).
McBryde's errors in judgment provide Adela with the
impetus she needs to
shatter the lie against Aziz and falsify the underlying
lie of imperialism in
India. Adela bristles against McBryde's assumptive
examination of her, and as
she begins to speak, she "arms" herself, so the narrative
says,
against the sure destruction her words will produce, both
in her own life and
in that essentialist world of her compatriots' making:
As soon
as she
rose to reply, and heard the sound of her own voice. . . A
new and unknown
sensation protected her, like magnificent armour. She
didn't think what had
happened or even remember in the ordinary way of memory,
but she returned to
the Marabar Hills, and spoke from them across a sort of
darkness to Mr.
McBryde. The fatal day recurred, in every detail....
Questions were asked, and
to each she found the exact reply. (228)
The
exactness of
Adela's reply is also key, since McBryde's unwitting
verbal prompts at the
trial apparently free Adela from her troubling self-doubt
and shadowy memories
of the caves.
Having
exposed
the Empire's fund of knowledge to be a series of weak
connections among
nationalistic myths, Adela proves despite her unsteadiness
that the feminine
utterance and the knowledge of one British woman are more
viable than the Raj
had ever supposed. At the same time "Miss Quested had
renounced her own
people" (232), in effect siding with the Indians,
inverting Aristotelian
precepts of judgment, and upsetting the indemnity of
British Rule in
Chandrapore.
III
It is telling
that Forster allows the events at the Marabar and Adela's
processing of them to
remain ambiguous throughout A Passage To India. This
ambiguity was intentional.
The extant manuscripts of Passage reveal that explicit
details of Adela's
assault have been omitted from the final published version
of the novel. In one
of the unpublished manuscripts, Adela's assailant is
described as grabbing Adela's
hands and "forc[ing] her against the wall" where "The strap of
her field glasses . . . was drawn across her throat" (qtd.
in Levine 89)
"June Perry Levine has read Forster's omission of the
attack as a
narrative technique meant to generate and maintain
suspense in the novel. I
maintain, rather, that among Forster's reasons for
concealing the truth at the
Marabar is to strengthen the potency of the novel's
climax: the trial of Aziz
and, implicitly, of the British Empire through Adela's
timely recollections and
devastating admissions in court.
The
mystery of
Adela's cave trauma gives exigency to Adela's testimony
insofar as McBryde's
ill-conceived questions force Adela to retrace the true
occurrences inside the
cave evidenced by Adela's verbal progression toward the
truth during the trial
scene. "`You went alone into one of those caves? "' he
asks her, to
which she replies, "`That is quite correct"' (226);
McBryde follows
Adela's answer, however, with an assumption of fact: "`And
the prisoner
followed you,"' he says (226). At this point Adela hedges
her words,
remembering that "her vision was of several caves" and,
failing
"to locate [Aziz]" in her memory, she reacts by saying "'I am
not quite sure"' (226). This moment of instability offers
the first public
signal by Adela that her memory of the events at the
Marabar does not mirror
the explanation put forward by the British at court.
Befuddled by a response he
does not expect, McBryde becomes direct and urgent,
demanding to know Adela's
position. "`What do you mean, please?"' he persists (230)
. When
pressed, Adela remembers that Aziz was in fact not the
culprit at the caves and
answers, finally, "'No' . . . in a flat, unattractive
voice. . . `Dr. Aziz
never followed me into the cave"' (230). From Adela's
stunning affirmation
of Aziz's innocence, the reader can infer both that Aziz
is honorable and that
Adela's own notion of the truth had been significantly
affected by her own
confusion and Anglo-Indian biases presented to her prior
to the trial. The reader,
meanwhile, becomes certain that in one instant Adela has
succeeded in
unraveling Britain's legal authority in Chandrapore and,
more significantly,
that her success is public, indiscriminate, and devastating.
The feminine
voice, previously spoken over or dismissed by Anglo-India
before the trial, has
a profound effect on British pride, one woman's life, and
the relationship
between two men-indeed, two whole societies of thought-in
this graceful
political novel. In exploring Forster's use of voice in
his fiction and
essays,Jan Gordon claims that "it is in A Passage To India
that voice is
finally endowed with an independent ethical function" and
that reminiscent
of Bitzer, the utterance in Passage is given import
through the sharing
of"communal voice" (326) . Gordon does not isolate any one
voice
within the larger community of voices in Passage as being
the voice to initiate
an awareness of public ethics. However, to the extent that
Adela's
transgression mirrors the subversiveness of Mrs. Moore's
changing spirituality
and Godbole's universalism,14 by answering "no" in court
Adela wields
a kind of "community of ethics" against Anglo-India
consistent with
the almost mystical connection forged among these
characters in A Passage To
India. To be sure, Adela's race and nationality give her
the latitude in the
witness box to turn the tools of imperial civic discourse
in on themselves. But
Adela is able to reverse the expectations of her testimony
during the few
moments afforded her to "tell her own story" because,
simply, no one
believes that she will say anything other than what the
Raj expect.
In giving her
own version of the events at the Marabar (or the strange
story of transgressive
truths and inexplicable events), Adela actually invents a
techne for her own
experience that, in Aristotle's terms, is itself artfully
concerned with
"how to bring into existence a thing which may either
exist or not, and
which lies in the maker and not in the thing made"
(Nicomachean Ethics
6.4.4). Adela also employs invention and memory as
epistemological tools for
rewriting the sociopolitical and sociolinguistic
identities prescribed for her
by the English community.15 And it must be stressed that
Adela's femininity,
her status as a subordinate and companion in the world of
Anglo-India, is
ironically that aspect of Adela's ethos which underscores
the powerful effect
of her voice in a public arena. McBryde never imagines
that Adela, who is a
witness for the British prosecution, will invent her own
proof in the witness
box or draw upon a "fund of knowledge" (Bitzer 68) that
only she as
the injured woman can know and articulate. Yet it seems
that Adela is the sole
person in the novel who can reformulate her memory into
proof for Dr. Aziz and,
ultimately, into a discourse which proves publicly that
the subjugated feminine
voice is made more powerful by the dominant culture's
insistence that it is a
mysterious, unknowable, and unimportant factor within the
civic hierarchy.
Through
Adela,
Forster renegotiates what Bitzer views as "private
knowledge made
general," giving voice to political ideas that, "lacking a
public,
have no status, no authorization, indeed no existence"
(84). This public
germination of knowledge continues as Adela maintains her
relationship to other
AngloIndians despite her expatriation to England after the
trial. From her
unseen position in Europe, Adela manipulates the
reconciliation years later
between Fielding and Aziz in India, and so becomes the
motivation for the
underlying pathos of the novel: that friendship between
India and Britain will
somehow exist, but ultimately "not yet" and "not there"
(325). In one sense, then, Adela is Forster's
unacknowledged representative of
modernity in the novel; her private insights, brought to
public fruition at
trial, disengage from and dislodge Victorian social
constraints concerning
gender, race and class in imperial India by operating from
a subordinate
position inside the dominant legal structure engendered by
the Raj. Within his
sabotage of Victorian morality, Forster, himself "the
spiritual heir of
Blake" (Beer 15), constructs Adela's fate in A Passage To
India with
earnest purpose: the implications of the feminine voice
transmitted through
Adela reveal that, like Blake, Forster's social sympathies
were as immense as
his modern vision of women and his insight into the
historical, momentary
relationships of imperial India was revolutionary.
I would
like to
thank Dr. Anne Cognard, Dr. Roger Cognard, and Dr. Linda
Hughes for their
valuable editorial suggestions. I would especially like to
thank Dr. Richard
Leo Enos under whose expert tutelage this essay was produced.
'See G. K
Das:
"Through `The Ruins of Empire': A Passage To India And
Some Later Writings
About India," in E. M. Forster's India, 75-92. Das
explains that the novel
itself responds to the "main political issue of the time": the
"irreconcilable challenge to the Empire" instigated by
"politically awakened Indians" (86). This period in India
saw such
events as the massacre at Amritsar (1919), a boycott of
British educational
systems by the Indian National Congress, and the Khilafat
movement among Indian
Moslems, all of which lent support to Gandhi's civil
disobedience and affected,
in turn, Forster's writing of A Passage To India (see Das,
chapter four).
2Abinger
Harvest
was originally published in 1936, twelve years following
the publication of A
Passage To India; however, Forster, whose love and concern
for India was
immense, continued to comment upon imperial politics in
India throughout the
interwar period. By the time this quotation was penned,
India was eleven years
from receiving independence, and Britain was by and large
committed to holding
onto whatever vestiges of Empire it had left.
3It is
interesting to note that the root of the modern word
"crisis" is the
Greek term krisis, meaning judgment," and used by
Aristotle in the
Rhetoricto signify the climactic act of adjudicating
bodies (see Kennedy, 317).
4A Passage To
India is more renowned for developing a loving friendship
between its
protagonists, Cyril Fielding and Dr. Aziz. This essay does
not suggest that
Adela Quested, though a key character in the novel, is of
central importance in
Passage. Rather, I argue that Adela's testimony during the
trial is
indispensable to the novel's overall didacticism.
5Since
Aristotle's
theory of civic rhetoric impacts with my reading of
Adela's testimony, I have
found it useful to refer to some terms taken directly from
the Rhetoric to
describe certain events and ideas surrounding the trial.
Techne is one such
term. According to George Kennedy's translation, techne
(teckhne) is an
"art, a reasoned habit of mind in making something" (320),
translated
commonly into "methodology" or "technique." For another
translation, see John Henry Freese's Aristotle, "The Art 'of
Rhetoric"(1926).
8 Forster had
been composing Passage since late 1913 by the time his
second trip to India
commenced. Quoted by K Natwar-Singh in E. M. Forster A
7Tibute, Forster says
that during the 1921 trip, "I took the opening chapters
with me," yet
"The gap between India remembered and India experienced
was too wide"
(107). It wasn't until Forster returned to England that
"the gap narrowed,
and [he] was able to resume" (107).
9 Topos, pl.
topoi is a "topic . a mental 'place' where an argument can
be found or the
argument itself" resides, according to Kennedy (320).
"Richard
Leo Enos and Janice Lauer's assertions concerning
Aristotelian heuristics and
the co-creation of meaning in rhetoric and writing ascribe
revelatory power to
public rhetoric. Enos and Lauer suggest that "rhetoric can
not only be
away of arguing but can also generate its own way of
knowing, its own kind of
epistemic process" leading from "inventional situations
between
rhetor and audience" (83).
William
Grimaldi
suggests that the auditor is a "nonspeaking partner" (67)
in the
rhetorical exchange between rhetor and auditor (in this
slightly different
example, between McBryde and Adela). Grimaldi stresses,
however, that if the
rhetor neglects to familiarize him or herself with the
auditor's ethos, then
the rhetor "effectively negates or weakens the force of
his own ethos as
entechnic pistis" ( 174).
"There are
three extant manuscripts of A Passage to India used by
Levine, all of which
were sold to the University of Texas by Forster on behalf
of the financially
troubled London Library in 1959 for $18,200.
'4Godbole, a
Hindu mystic, is both comic relief and moralistic foil to
the characters in A
Passage To India. His "Universalist" worldview reminds the
reader of
the overall futility of human systems and prompts him to
tell Fielding after
Aziz's arrest that "`the action was performed by Dr. Aziz'
. . . `It was
performed by the guide' . . . `It was performed by you' .
. . [and with] an air
of coyness, `It was performed by me"' ( 178).
1Lisa Ede,
Cheryl Glenn and Andrea Lunsford's article, "Border Crossings:
Intersections of Rhetoric and Feminism," aided my reading
of Adela's use
of memory as a tool for rhetorical invention in the
witness box. Ede, Glenn,
and Lunsford write that "invention and memory constrain
and shape both who
can know and what can be known," which is of particular
importance to
women operating rhetorically within patriarchal (and
traditionally
Aristotelian) modes of civic discourse (295).
WORKS CITED
Aristotle. The
"Art" of Rhetoric. Trans. John Henry Freese. London: William
Heinemann, Ltd., 1926.
. The
Nicomachean Ethics. Trans. H. Rackman. 2nd ed. London:
William Heinemann, Ltd.,
1933.
Beer, J.
B. The
Achievement of E. M. Forster. New York: Barnes,1962.
Bitzer, Lloyd F.
"Rhetoric and Public Knowledge." Rhetoric, Philosophy, and
Literature: An Exploration. Ed. Don M. Burks. West
Lafayette: Purdue UP, 1978.
67-93.
Bizzell,
Patricia, and Bruce Herzberg, eds. The Rhetorical
Tradition: Readings from
Classical Times to the Present. Boston: Bedford,1990. Das,
G. KI E. M.
Forster's India. Totowa, NJ: Rowman, 1977. Dolin, Kieran.
"Freedom,
Uncertainty, and Diversity: A Passage To India as
a Critique of
Imperialist Law." Texas Studies in Language and Literature
36.3 (1994):
328-52.
Ede, Lisa,
Cheryl Glenn, and Andrea Lunsford. "Border Crossings
Intersections Among
Rhetoric and Feminism." Rhetorica 13.3 (1995): 285-325.
Enos, Richard
Leo, and Janice Lauer. "The Meaning of Heuristic in
Aristotle's Rhetoric
and Its Implications for Rhetorical Theory." A Rhetoric of
Doing: Essays
on Discourse in Honor of James L. Kinneavy. Eds. Stephen
P. White, Neil
Nakadate, and Roger D. Cherry. Carbondale: Southern
Illinois UP,1992. 79-87.
Forster,
E. M.
Abinger Harvest. London: Edward Arnold,1953. . A Passage
To India. London:
Edward, Arnold, and Co.,1939. Gordon,Jan B. "The Third
Cheer: 'Voice' in
Forster." Twentieth Century
Literature
32.2.3 (1985): 315-28.
Grimaldi,
S. J.,
William M. A. "The Auditors' Role in Aristotelian
Rhetoric." Oral and
Written Communication: Historical Approaches. Ed. Richard
Leo Enos. Newbury
Park: SAGE, 1990. 65-81.
Kennedy,
George,
trans. and ed. On Rhetoric. By Aristotle. New York:
Oxford
UP, 1991.
Levine, June
Perry. Creation and Criticism: A Passage To India.
Lincoln: U of Nebraska P,
1971.
Natwar-Singh, K
E. M. Forster: A Tribute. New York: Harcourt, 1964.
Showalter, Elaine. A
Literature of Their Own. Princeton, NJ: Princeton UP, 1977.
Copyright
Southern Illinois University at Edwardsville Winter 1999
Provided by ProQuest Information and Learning Company. All
rights Reserved
View more issues:
Walls, Elizabeth MacLeod
"An Aristotelian reading of the feminine
voice-as-revolution
in E.M. Forster's A Passage To India". Papers on Language and Literature. .
FindArticles.com. 01 Nov. 2008.
http://findarticles.com/p/articles/mi_qa3708/is_199901/ai_n8831889
|