Victoria Palacios Merino

Group A

 

 

“LAS VARIACIONES GOLDBERG”

 

“Les variacions de Goldberg” is a play written by George Tabori and produced by Repertorio contemporáneo. I saw it 1st on December.

 

Firstly, I describe dramatis personae. I am going to describe Mr. Jota, which is interpreted by Enric Benavent. He represents the Bible in his viewpoint, which it is the main objective, it is said, represents the worst function of the world.

Second, I am going to describe Goldberg, which is interpreted by Josep Manuel Casany.  His name is the piece of Bach; he is a Jew assistant of Mr. Jota and represents the main character of the play because he represents principal character of the Bible.

Finally, I am going to describe the second characters assist to Mr. Jota. They have no opinion and they represent their paper on the play of Bible. However, they think aim of Mr.Jota about it because he tries to become a worst idea. It is to murder principal character of this play.(Raamah:  Juansa Lloret; Masch: Ferrán Gadea; Jafet: Manolo Ochoa; Mari: Cristina García; Ernestina Van Veen: Iolanda Muñoz; Teresa Tormentina: Nuria García; Ángeles del infierno: Manolo Maestro, Jordi Gomar y Pau Blanco).

 

The space of this play is very detailed in each different context. It used three moviles panels in each different scene.

 

The lights have an important role in this play. For example, they light the audience when the author wants to implicate them and attract their attention and they also it represented violent scenes with a dark light, for example, the scene of evils.

 

The clothes of Biblical characters are suitable in these scenes. For example, the characters wear history clothes in the first scene. On the other hand, another characters wear informal and actual clothes because they represent quotidian life, for example, Teresa, which is the cleaner woman, wear her topic clothes and Tormentina, which do not cover enough because she is naked more or less.

 

We can see that the features of atrezzo is full of furniture, for example: the director desk that it represents his authority, a ladder that it represents Sinai’s mountain or another things, rood, etc…

 

The author mixes black humour and tragedy. When he represents humoristic scenes the receiver has a good reaction, it is to say, the audience laugh in sarcastic points of the play. One anecdotic situation was that a woman of the audience began to laugh out of place. Finally, the receiver shut up on tragedy points.

 

In my opinion, we can see Spanish accent of the play is forced because the characters interpret this play in two or more languages, it is to say, they make an effort work when interpreting this play another language.

On the other hand, we can see that this plot is interesting because the author mixes dramatic and humoristic features and then it is light. In my opinion, it is different that another plays that I could see because it is a sequence of scenes that it is interrelated.