SAMUEL  BECKETT

 

 

"Je ne sais pas" 

Samuel Beckett 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1906 Samuel Beckett, hijo segundo y menor de una familia protestante de clase media acomodada, nació en Foxrock, cerca de Dublín, el 13 de abril de 1906. Su padre,  William, era aparejador, y solía llevarlo a dar largos paseos por los alrededores de Foxrock o por el hipódromo de Leopardstown, desde donde pueden verse a lo lejos las colinas de Dublín y de Wícklow. La madre, Mary, era muy religiosa «casi una cuáquera», según el mismo Beckett-, y dio a sus dos hijos una educación protestante, haciéndoles rezar, cantar himnos y leer la Biblia.

1913 Samuel fue primero a una guardería de Stillorgan, al sur de Dublín también, como Foxrock, y luego, cuando alcanzó la edad escolar, a Earlsford House, un colegio privado de la capital irlandesa. Ya en la guardería había empezado a aprender la lengua francesa y en el colegio continuó las lecciones con el director, que era francés. Más tarde, cuando cumplió los catorce años, ingresó en el internado donde estaba su hermano, el Portora Royal School, en Enniskillen, condado de Fermanagh, prestigioso centro de enseñanza que tenía entre sus antiguos alumnos a Oscar Wilde.

Durante los tres años que estuvo en Portora, Samuel Beckett fue buen colegial, sobresaliendo sobre todo en inglés y francés. Era también bastante buen deportista, y formó parte de los equipos de rugby y cricket del colegio. Según sus antiguos condiscípulos, tenía una memoria maravillosa y un gran sentido crítico. Era muy introvertido y a veces malhumorado, pero tenía sentido del humor y era buen compañero. A menudo permanecía sentado largos ratos, casi inmóvil y sin hablar, como sus personajes. El aspecto serio de su rostro se aligeraba de cuando en cuando con el esbozo de una sonrisa irónica.

1923 En octubre de 1923 empezó la carrera universitaria en el Trinity College, el Colegio Mayor protestante de Dublín, a la edad de diecisiete años, y allí estudió inglés, francés e italiano, sacando un título de primera clase de «Bachelor of Arts» en 1927.

Durante sus años en Trínity College, Beckett asistía a menudo al Abbey Theatre de Dublín, y allí vio varias de las obras de Sean O'Casey, autor que admiraba mucho. Fue en este período también cuando Beckett empezó a interesarse por Dante y leyó la Divina comedia, obra que dejó en él una influencia imborrable. Tiene como profesor a Rudmose-Brown, el cual le introduce en la literatura francesa.

1926 En las vacaciones del verano de 1926 hizo su primer viaje a Francia, visitando Tours y recorriendo en bicicleta los castillos del Loire.

1927 Visita Florencia y en Diciembre obtiene su licenciatura (Bachelor of arts) en francés e italiano.Tras recibir su titulo, Beckett enseñó durante dos trimestres en un colegio de Belfast y luego fue a París, donde estuvo dos años de «lecteur d'anglais» en la Escuela Normal Superior de la Rue d´Ulm, siguiendo la tradicion según la cual uno de los lectores del centro era un estudiante brillante de Oxford y otro del Trinity Collage. En la biblioteca de esta institución francesa, Beckett estudió a Descartes y a otros filósofos, e hizo un trabajo sobre los «unanimistas».

1928 En el otoño de 1928, Beckett conoció a James Joyce y trabó con él una sincera amistad que duró hasta la muerte del autor de Ulises, en enero de 1941. No es verdad, sin embargo, que Beckett fuese el secretario de Joyce, como tantas veces se ha dicho equivocadamente.

Beckett asistió al banquete conmemorativo de la publicación de dicha novela en Francia y del «día de Bloom». Este acontecimiento literario tuvo lugar en el Hotel Leopold, cerca de Versalles, el 27 de junio de 1929, aunque el «día de Bloom», como se recordará, fue el 16 de junio de 1904.

1929 La primera obra publicada de Samuel Beckett fue un ensayo sobre Work in Progress, la novela que entonces estaba escribiendo Joyce y que después se llamó Finnegan´s Wake. El estudio se titulaba «Dante.. .Bruno. Vico. Joyce» y fue incluido con otros ensayos sobre el mismo tema en Our Exagmination, publicado en París en 1929.

1930 En 1930 colaboró en la primera traducción al francés de «Anna Livia Plurabelle», un pasaje de Work in Progress, en colaboración con Péron, Paul Léon, E. Jolas, Yvan Goll y Philippe Soupault. Compone Whoroscope, un largo poema en lengua inglesa, basado en la vida de Descartes, al que añadió una serie de notas aclaratorias de las innumerables alusiones crípticas del texto. Frecuenta los ambientes surrealistas trabaja en el estudio de los manifiestos de este movimiento.

Por encargo de una editorial de Londres escribió, también aquel año, un extenso ensayo sobre Proust, la más importante de sus obras críticas. En septiembre regresó a Dublín y estuvo de catedrático auxiliar en Triníty College durante cuatro trimestres, dando conferencias sobre De Vigny, Balzac, Flaubert, De Musset, Bergson y Stendhal. En colaboración con un catedrático de francés escribió, como parodia del drama de Corneille, una pieza teatral breve, titulada Le Kid, en cuya representación intervino personalmente, interpretando con un paraguas el papel de Don Diego. Por entonces estudió a Schopenhauer y a Kant, y leyó la Etica de Geulincx.

1931 Publica Proust en Londres y en diciembre de 1931, Beckett obtuvo el título de «Master of Arts», y en enero de 1932 dejó la cátedra de Tríníty College y renunció a la enseñanza por completo. («No podía soportar el absurdo de enseñar a los demás lo que yo mismo no sabía», dijo Beckett después.)

1932 Hizo un breve viaje a Alemania y luego intentó instalarse en París, donde publicó traducciones de Breton, Eluard y Crevel, y escribió un manuscrito de unas 200 páginas, del que después proceden su primera novela inglesa, Más aguijones que coces, y los poemas del ciclo Echo's Bones. A consecuencia de la ola de xenofobia que asoló Francia tras el asesinato de Paul Doumer, tuvo que marcharse a Londres sin una blanca y terminó en Irlanda, pagándose el viaje con el dinero que cobró por una traducción del Bateau ivre de Rimbaud (texto desaparecido).

1933 En junio de de este año muere su padre y este «se exiló» a Londres- según su propia expresión- profundamente afectado por la pérdida (hay alusiones a ello en Echo´s bones). Pasó allí unos años de penuria, viviendo de una pequeña cantidad mensual que le enviaba su hermano, como parte de la herencia paterna, y atravesando un periodo de crisis moral profunda.

1934 En 1934 publicó algunas notas criticas y recensiones sobre Rilke, Ezra Pound, Papini, McGreevy y O'Casey. Aparece en Londres su primer libro, More Pricks Than Kicks con no muy buena acogida de la crítica.

1935 Una visita al Bedlam Royal Hospital le proporcionó parte del material que usó en Murphy, su segunda novela en lengua inglesa, escrita en 1935. Y tambien en este año se publica en París su obra Echos bones y un articulo sobre el pintor Jack B. Yeats.

1936 Por fin, no pudiendo adaptarse a la vida de la capital de Inglaterra, partió de nuevo para Alemania en 1936 y se quedó allí varios meses, viajando por el país- a veces a pie- y visitando diversas ciudades, entre ellas Hamburgo, Lúneburg, Hannover, Berlín, Leipzig, Dresde, Wúrzburg, Nuremberg y Munich. Publica el poema Cascando en Dublin Magazine.

1937 Tras sus meses de “Wanderer” los personajes beckettianos aluden más de una vez a lo que su autor vio entonces -, Beckett decidió establecerse en París definitivamente, haciendo traducciones y notas críticas para ganarse la vida y viviendo una existencia a lo «Oblomov», según comparación acertada de Peggy Guggenheím. Entra en contacto con artistas plásticos de innegable renombre como Duchamp o Giacometti. Es esta una etapa fructifera en la que comienza a escribir poemas en frances. El 7 de enero de este año, Beckett fue apuñalado en plena calle por un desconocido que le pedía limosna. El escritor estuvo muy grave y el incidente tuvo, sin duda, bastante influencia sobre él, y explica los ataques de violencia que sufren muchos de sus héroes. Cuando salió del hospital, Beckett fue a visitar a su agresor en la cárcel y le preguntó cuál había sido la razón del ataque: «Je ne sais pas», respondió este, condensando en su lacónica réplica toda la filosofía y la literatura del absurdo.

1939 Cuando estalló la segunda guerra mundial, Beckett estaba en Irlanda, en una de las visitas que hacía regularmente a su madre. Aunque era «neutral», por ser de nacionalidad irlandesa, regresó a París lo antes que pudo. («Prefería Francia en guerra a Irlanda en paz», aclaró Beckett más tarde).

Después del armisticio franco- alemán, se asoció a un grupo de la Resistencia y en 1942 denunciado por un sacerdote, tuvo que huir de la Gestapo, que lo buscaba en París, y consiguió pasarse a la Francia no ocupada y refugiarse en la Vaucluse. Allí estuvo trabajando en el campo y, como Vladimiro y Estragón, vendimió las viñas de un tal Bonnelly. Durante las noches, «por terapéutica», escribió su tercera novela en inglés, Watt.

1945 Al final de la guerra, Beckett fue a Irlanda a visitar a su familia, y luego regresó por fin a su piso de París, que encontró saqueado. Comienza entonces el período de cinco años-1945 a l950 durante el cual el escritor irlandés escribió en francés, su lengua adoptiva, las siguientes obras:

Relatos: El fin (194546), El expulsado (1946), Primer amor (1946), El calmante (1946-47).

Novelas: Mercier y Camier (1946-47), Molloy (1947), Malone muere (1947-48), El Innombrable (1949-50).

Teatro: Eleuteria (1947), Esperando a Godot (194849).

Textos: Textos para nada (1950)

Ensayos: La pintura de los Van Velde o el mundo y el pantalón (1945), Pintores del impedimento (publicado en 1948), Tres diálogos con Georges Duthuit (escritos en inglés y publicados en 1949).

Poesía: El ciclo «47-49» (publicados posteriormente con los poemas del ciclo «38-39» en Poemes, 1968).

1949 Contrae matrimonio con su eterna compañera, Suzanne Dumesnil y escribe L´innommable, una de sus obras mas significativas .

1950 Con tan extensa e importante obra ya realizada, Beckett tuvo que vivir durante algún tiempo de las traducciones que hacía para la revista Transition. Las principales editoriales rechazaron sus manuscritos y solo gracias a la tenacidad de Suzanne Beckett, la mujer del escritor, estos llegaron a publicarse al fin. En setiembre de este mismo año muere su madre.

1951 En la primavera de 1951, Jéróme Lindon, que acababa de hacerse cargo de Les Editions de Minuit, publicó Molloy que recibe muy buena critica de George Bataille desde las páginas de Critique ( le silence de Molloy, nº de mayo). En otoño del mismo año publicó Malone muere. Al año siguiente, en octubre, publicó Esperando a Godot, y en el verano de 1953, El Innombrable. Poco después apareció, también en París, la versión original inglesa de la novela Watt, publicada por Olympia Press.

Como Gérard Durozoí señala en su volumen sobre Beekett de la Colección «Présence Líttéraíre», aunque Les Edítions de Minuit no se arruinaron- Samuel Beckett se lo temía-, tampoco ganaron mucho dinero con la publicación de sus obras. El nuevo autor no caía, por supuesto, dentro de la literatura «existencialista». entonces en boga, preocupada con los temas de la conciencia político-moral y del engagement. Tampoco pertenecía a la corriente de puro entretenimiento que surgió como reacción contra la anterior, a partir de 1950, y se centró alrededor de la revista La Parisienne.

1953 Pero el jalón más importante en la carrera literaria de Beckett fue el estreno de Esperando a Godot, bajo la dirección de Roger Bloom, el 5 de enero de 1953, en el ahora desaparecido Teatro Babilonia, de París, cuyo director era Jean-Marie Serreau.La obra tuvo una acogida muy variable y la noche del estreno se ha comparado con «la batalla de Hernaní» en 1830. Pero, en contra de lo que Beckett y Roger Bloom esperaban, la pieza permaneció en cartelera más de un año y su fama se hizo internacional, representándose posteriormente en cerca de cuarenta países y siendo traducida a veintitantas lenguas.Entre los primeros defensores y admiradores de Esperando a Godot se encontraban Jean Anouilh, Salacrou, Tristan Tzara, Robbe-Grillet y Jaeques Audiberti. La mejor descripción del drama sigue siendo la de Jean Anouilh, en un artículo publicado en Arts-Spectacles a raíz del estreno, cuando dijo que había visto «un número de las Pensées de Pascal interpretado por los Fratelliní».Con la pieza de Beckett culminaba toda una ola de teatro de vanguardia, que había producido una corriente lírica, por una parte-Audibertí y Pichette-; el teatro suí géneris de Jean Genet, por otra, y el teatro del absurdo de Adamov e Ionesco, por último. La cantante calva de Ionesco se había estrenado en 1950; La lección, en 1951, y Las sillas, en 1952. La invasión y La grande y la pequeña maniobra, de Adamov, habían tenido su primera representación en 1950, y La parodia, en 1952.Esperando a Godot puso también fin, en cierto modo, al teatro del absurdo, ya que pocas obras importantes de esa tendencia se estrenaron después, aparte de las primeras piezas de Arrabal y algún drama aislado de los antiguos autores.

1954 Se publica en Nueva York Waiting for Godot, la traducción al inglés de la obra, hecha por el propio Beckett, quien había iniciado, después de la muerte de su madre en 1950, la larga tarea de traducir al inglés todo lo que había escrito en francés desde su regreso a París. Beckett empezó a escribir su segundo drama, Fin de partida, en 1954 (Eleuteria nunca se ha estrenado ni publicado, por deseo expreso de su autor). La obra tuvo una elaboración lenta y dificultosa y no alcanzó su redacción definitiva hasta 1956, contrastando su composición cuidadosa con la espontaneidad de Esperando a Godot, escrito «de un tirón» en cuatro meses.A pesar de los esfuerzos de Roger Bloom y el antecedente favorable del gran éxito de la pieza anterior, Fin de partida no pudo estrenarse en París y tuvo que ser presentada por primera vez en Londres, en abril de 1957, en lengua francesa.

1955 Se habían publicado en París las traducciones inglesas de Molloy y el volumen Novelas y textos para nada, que incluía tres de los relatos anteriores a la trilogía y trece textos breves que escribió Beckett a continuación de El innombrable. En 1956 había escrito en francés los dos Actos sin palabras y un drama radiofónico en inglés, AlI That Falí, por encargo de la BBC de Londres. Lo más importante de su obra, por tanto, estabá ya escrito y publicado cuando se estrenó Fin de partida. Samuel Beekett tenía asegurado el Premio Nobel que iba a recibir en 1969.

Después del mencionado drama radiofónico, el autor de Esperando a Godot ha escrito todas sus obras dramáticas-teatro, radio, televisión y cine en inglés, excepto Cascando, una pieza para la radio francesa, estrenada en 1963. La lista de obras en lengua inglesa escritas con posterioridad a Fin de partida, con fecha y ciudad de los estrenos mundiales, es la siguiente:

Alí That Falí, BBC, Londres, 1957.

Krapp's Last Tape, Teatro Royal Court, Londres, 1958.

Embers, BBC, Londres, 1959.

Happy Days, Teatro Cherry Lane, Nueva York, 1961.

Words and Music, BBC, Londres, 1962

Play, Ulmer Theater, Ulm, 1963.

Film, Festival de Venecia, 1965

Come and Go, Teatro Sehiller, Berlín, 1966.

Eh Joe, Súddeutscher Rundfunk (televisión), Stuttgart, 1966.

Breath, Teatro Eden, Nueva York, 1969.

Not 1, Lincoln Center, Nueva York, 1972.

That Time, Teatro Royal Court, Londres, 1976

Footfalls, Teatro Royal Court, Londres, 1976.

1956 Samuel Beckett, sin embargo, ha seguido escribiendo en francés sus textos en prosa, la mayoría muy breves, excepto Cómo es, una novela corta en tres partes, y Le dépeupleur, que tiene cincuenta y tantas páginas. Todos ellos han sido publicados por Les Éditions de Minuít como todas las obras francesas de Beckett-, y traducidos al inglés por su autor. Con los títulos y años de publicación de estos últimos textos, donde el estilo de Beckett ha llegado a una simplificación máxima, terminamos esta sumaría bibliografia:

Comment c'est, 1961.

Imagination morte imaginez, 1965.

Assez, 1966.

Bing, 1966.

Sans, 1969

Le dépeupleur, 1970.

Foirades (1 al V), 1972-73.

Pour finir encore, 1976

1961 Premio internacional de los editores, junto con Jose Luis Borges.

1967 Parte de estos textos-2, 3 y 4-se incluyeron, con la traducción francesa de De una obra abandonada, en un pequeño volumen titulado Té'tes-mortes. Las traducciones al inglés de los mismos textos, así como la de tres de los relatos franceses-The Expelled, The Calmative y The End-y el original de From an Abandoned Work, lo encontrará el lector en No's Knife (Londres, 1967), excelente complemento de la trilogía MOllQV. Malone Dies, The Unnamable, en un solo volumen (Londres, 1959), para tener en solo dos tomos casi toda la obra novelística del Premio Nobel de Literatura de 1969

1969 Premio Nobel de Literatura.

1976 Septuagésimo aniversario del nacimiento de Samuel Beckett, el Teatro Royal Court de Londres rindió un homenaje al autor de Esperando a Godot con una sesión especial de once semanas, durante las cuales se presentaron al público algunas reposiciones de importancia, los estrenos mundiales de dos nuevas piezas-véase la lista de estrenos-y el Warten auf Godot que Beckett mismo dirigió en el Teatro Sehiller, Berlín. En Barcelona se publicó Galená de moribundos, Editorial Grijalbo, el primer libro en español sobre Beckett, y en París apareció Pour finir encore et autres foirades, volumen formado por los textos del titulo y la traducción al francés, Jmmobile, de un texto inglés de 1975.

1989 Suzanne muere el 17 de Julio, y Beckett muere el22 de Diciembre en París.

 

 

 

 

 

 volver al índice

 

Academic year 2000/2001
© a.r.e.a./Dr.Vicente Forés López
©Zulheika Botella Berenguer
Universitat de València Press