Foto extraída de www.vieiros.com
El siguiente texto corresponde a un poema copiado de un cartel caligrafiado en la pared del Café Tortoni, Buenos Aires, el 6 de mayo de 1995. El autor se lo dedicó al café por ser el más antiguo y famoso de la ciudad. Su peculiaridad radica en que está escrito en el llamado lunfardo, idioma popular de Buenos Aires que surgió del habla de la calle. Se trata de un argot que recuerda al castellano pero cuyas palabras significan en muchos casos cosas radicalmente diferentes.
El poema recuerda en su forma a un soneto, si bien no cumple el requisito indispensable de la rima consonante.
¿Te aburre el texto clásico? Los enlaces pueden abrirte nuevos caminos. ¿Te confunde el hipertexto? Mejor quédate con el poema de la izquierda. Cómo prefieras leer cada uno de ellos ya depende de ti.
El feca, que es decreto en el Tortoni. El feca , que es decreto en el Tortoni.
Amansadora, espera de un gomía. Amansadora, espera de un gomía.
La fiaca camuflada en sus sillones La fiaca camuflada en sus sillones
está incitando a amasijar el día. está incitando a amasijar el día.
Un yirar de palabras que entrecruzan, Un yirar de palabras que entrecruzan,
el sueño y metejón allí se citan, el sueño y metejón allí se citan,
eterno apuntamiento . Y sus pinturas eterno apuntamiento . Y sus pinturas
son una yapa que se da a la vista. son una yapa que se da a la vista.
¿Qué podré chamuyar a este Jovato ¿Qué podré chamuyar a este Jovato
Tortoni? Que se banca fantasías y Tortoni? Que se banca fantasías y
berretines de hace lungo rato. berretines de hace lungo rato.
Que nos brinda en bandeja ese barato , Que nos brinda en bandeja ese barato,
legado de un “mesié ” que hoy se prohíja. legado de un “mesié ” que hoy se prohíja.
¡Que para siempre Dios te de manija! ¡Que para siempre Dios te de manija!
Aprende
Conoce
Comunica
Esta página era diferente. Como me ha dado pena borrarla, puedes acceder a la versión original clicando en el siguiente enlace.