TALKING IT OVER
Love, etc.
Paris: Éditions Denoël,
1992. Pp. 314. Translated by Raymond
Las Vergnas. [In red paper
wraps]. Other edition: Paris: Éditions Denoël / Le Grand Livre du Mois, 1992. Pp. 314. [hardback/bookclub]. Folio edition:
1994. Pp. 374 [1]. (French).
Puhumalla paras. Porvoo Helsinki Juva: WSOY, 1992.
Pp. 297 [1]. Translated by Kristiina Drews. (Finnish).
Parliamone. Milano: RCS Rizzoli, 1992. Pp. 274. Translated by Riccardo Mainardi. Other edition: Amore, ecc.
Torino: Einaudi, 1998. Pp. 266.
(Italian).
Trioloog. Amsterdam/Antwerpen: Uitgeverij
Atlas, 1992. Pp. 208. Translated by Bartho Kriek. (Dutch).
En trekantshistorie. København: Tiderne Skifter, 1992. Pp. 282. Translated by Henning Juul Madsen.
Other edition: Samlerens Bogklub,
1993. Pp. 282. (Danish).
Tala Ut.
Stockholm: Forum Publishers, 1992. Pp. 242 [1]. Translated by Ingvar Skogsberg. (Swedish).
Darüber reden. Zürich: Haffmans
Verlag, 1992. Pp. 262 [1]. Translated by Gertraude Krueger.
Other editions: München: Wilhelm Heyne
Verlag, 1994. Pp. 262 [1]; Haffmans Verlag, 1997. Pp. 262 [1]. [Paperback with dust jacket photo from the film
adaptation.]; Reinbeck bei Hamburg: Rowohlt Taschenbuch, 2002. Pp. 269. (German).
Hablando del asunto. Barcelona: Editorial Anagrama, 1993. Pp. 237. Translated by Maribel de
Juan. Other edition: Compactos Anagrama, 1999. (Spanish).
En trekanthistorie.
Oslo: Aschehoug, 1993. Pp. 242 [1].
Translated by Knut Ofstad. (Norwegian).
Koko
dake no hanashi.
Tokyo: Hakusui-Sha Limited, 1993. Pp.
317. Translated by Yoshifumi Saito. (Japanese).
Amor & C.a. Lisboa: Quetzal Editores, 1994. Pp. 259. Translated by Helena Cardoso.
Other edition: 1998. (Portuguese - Portugal).
Medabrim 'al zeh. Tel-Aviv: Zmora-Bitan, 1994. Pp.
218. Translated by Ya'ir Burla. (Hebrew).
Em tom
de Conversa. Rio de
Janeiro: Editora Rocco, 1994. Pp.
236. Translated by Roberto Grey. (Portuguese -
Brazil).
Parlem-ne.
Barcelona: Edicions 62, 1994. Pp.
252. Translated by Elisabet Ràfols. (Catalan).
Seni Sevmiyorum. Istanbul: Mitos, 1994. Pp. 252. Translated by Serdar Rifat
Kirkoglu. Other edition: Istanbul: Ayrinti Yayinlari, 2000. Pp. 266. (Turkish).
Peri Anemon… Athens: Ekdoseis
Psichogios, 1994. Pp. 271. Translated by Giannaes Spandonaes. (Greek).
Jak to vlastne bylo? Praha: Volvox Globator,
1999. Pp. 213. Translated by Zdenek Böhm. (Czech).
Dumáljuk meg rendesen.
Budapest: Ulpius-ház, 2000. Pp.
221. Translated by Szentgyörgyi
József. (Hungarian).
Atklati runajot.
Riga: Asja, 2000. Pp. 291. Translated by Ina Abolina. (Latvian).
Pretresanje. Zagreb: Celeber, 2001. Pp.
199. Translated by Lada Dawidowsky. (Croatian).
Pomówmy szczerze... Warszawa: Prószynski
i S-ka, 2002. Pp. 242 [1]. Translated by Katarzyna Kasterka. (Polish).
Prerekanja. Ljubljana: Mladinska knjiga,
1997. Pp. 232. Translated by Valerija Cokan. (Slovene).
Seoul: Dong Yeun Publishing, 1997. Pp. 318. (Korean).
Jak to vlastne bylo. Volvox Globator, 1999. Pp. 216. Translated by Zdenek Bohm.
(Slovak).
Kak Vse Bylo. Moskva: AST, 2003. Pp. 252 [1]. Translated by I.M. Bernshtejn. (Russian).
Troje. Beograd: Geopoetika, 2002. Pp.
204. Translated by Ivana Duric-Paunovic. (Serbian).