TALKING IT OVER

 

Love, etc. Paris: Éditions Denoël, 1992. Pp. 314. Translated by Raymond Las Vergnas. [In red paper wraps]. Other edition: Paris: Éditions Denoël / Le Grand Livre du Mois, 1992. Pp. 314. [hardback/bookclub]. Folio edition: 1994. Pp. 374 [1]. (French).

 

Puhumalla paras. Porvoo Helsinki Juva: WSOY, 1992. Pp. 297 [1]. Translated by Kristiina Drews. (Finnish).

 

Parliamone. Milano: RCS Rizzoli, 1992. Pp. 274. Translated by Riccardo Mainardi. Other edition: Amore, ecc. Torino: Einaudi, 1998. Pp. 266. (Italian).

 

Trioloog. Amsterdam/Antwerpen: Uitgeverij Atlas, 1992. Pp. 208. Translated by Bartho Kriek. (Dutch).

 

En trekantshistorie. København: Tiderne Skifter, 1992. Pp. 282. Translated by Henning Juul Madsen. Other edition: Samlerens Bogklub, 1993. Pp. 282. (Danish).

 

Tala Ut. Stockholm: Forum Publishers, 1992. Pp. 242 [1]. Translated by Ingvar Skogsberg. (Swedish).

 

Darüber reden. Zürich: Haffmans Verlag, 1992. Pp. 262 [1]. Translated by Gertraude Krueger. Other editions: München: Wilhelm Heyne Verlag, 1994. Pp. 262 [1]; Haffmans Verlag, 1997. Pp. 262 [1]. [Paperback with dust jacket photo from the film adaptation.]; Reinbeck bei Hamburg: Rowohlt Taschenbuch, 2002. Pp. 269. (German).

 

Hablando del asunto. Barcelona: Editorial Anagrama, 1993. Pp. 237. Translated by Maribel de Juan. Other edition: Compactos Anagrama, 1999. (Spanish).

 

En trekanthistorie. Oslo: Aschehoug, 1993. Pp. 242 [1]. Translated by Knut Ofstad. (Norwegian).

 

Koko dake no hanashi. Tokyo: Hakusui-Sha Limited, 1993. Pp. 317. Translated by Yoshifumi Saito. (Japanese).

 

Amor & C.a. Lisboa: Quetzal Editores, 1994. Pp. 259. Translated by Helena Cardoso. Other edition: 1998. (Portuguese - Portugal).

 

Medabrim 'al zeh. Tel-Aviv: Zmora-Bitan, 1994. Pp. 218. Translated by Ya'ir Burla. (Hebrew).

 

Em tom de Conversa. Rio de Janeiro: Editora Rocco, 1994. Pp. 236. Translated by Roberto Grey. (Portuguese - Brazil).

 

Parlem-ne. Barcelona: Edicions 62, 1994. Pp. 252. Translated by Elisabet Ràfols. (Catalan).

 

Seni Sevmiyorum. Istanbul: Mitos, 1994. Pp. 252. Translated by Serdar Rifat Kirkoglu. Other edition: Istanbul: Ayrinti Yayinlari, 2000. Pp. 266. (Turkish).

 

Peri Anemon Athens: Ekdoseis Psichogios, 1994. Pp. 271. Translated by Giannaes Spandonaes. (Greek).

 

Jak to vlastne bylo? Praha: Volvox Globator, 1999. Pp. 213. Translated by Zdenek Böhm. (Czech).

 

Dumáljuk meg rendesen. Budapest: Ulpius-ház, 2000. Pp. 221. Translated by Szentgyörgyi József. (Hungarian).

 

Atklati runajot. Riga: Asja, 2000. Pp. 291. Translated by Ina Abolina. (Latvian).

 

Pretresanje. Zagreb: Celeber, 2001. Pp. 199. Translated by Lada Dawidowsky. (Croatian).

 

Pomówmy szczerze... Warszawa: Prószynski i S-ka, 2002. Pp. 242 [1]. Translated by Katarzyna Kasterka. (Polish).

 

Prerekanja. Ljubljana: Mladinska knjiga, 1997. Pp. 232. Translated by Valerija Cokan. (Slovene).

 

Seoul: Dong Yeun Publishing, 1997. Pp. 318. (Korean).

 

Jak to vlastne bylo. Volvox Globator, 1999. Pp. 216. Translated by Zdenek Bohm. (Slovak).

 

Kak Vse Bylo. Moskva: AST, 2003. Pp. 252 [1]. Translated by I.M. Bernshtejn. (Russian).

 

Troje. Beograd: Geopoetika, 2002. Pp. 204. Translated by Ivana Duric-Paunovic. (Serbian).

 

Home

Back

Next

Firstpaper