EZRA POUND

 

 

 

Source: http://www.poetenladen.de/zettelkasten/zettel1.html

 

 

THE RIVER-MERCHANT'S WIFE: A LETTER

 

While my hair was still cut straight across my forehead
Played I about the front gate, pulling flowers.
You came by on bamboo stilts, playing horse,
You walked about my seat, playing with blue plums.
And we went on living in the village of Chokan:
Two small people, without dislike or suspicion.

At fourteen I married My Lord you.
I never laughed, being bashful.
Lowering my head, I looked at the wall.
Called to, a thousand times, I never looked back.

At fifteen I stopped scowling,
I desired my dust to be mingled with yours
Forever and forever and forever.
Why should I climb the look out?

At sixteen you departed,
You went into far Ku-to-en, by the river of swirling eddies,
And you have been gone five months.
The monkeys make sorrowful noise overhead.

You dragged your feet when you went out.
By the gate now, the moss is grown, the different mosses,
Too deep to clear them away!
The leaves fall early this autumn, in wind.
The paired butterflies are already yellow with August
Over the grass in the West garden;
They hurt me. I grow older.
If you are coming down through the narrows of the river Kiang,
Please let me know beforehand,
And I will come out to meet you
   As far as Cho-fu-Sa.

By Rihaku (Li T'ai Po)
                                                            (Cathay 1915)

(This poem is a translation into English by Ezra Pound)

Source: http://www.uv.es/~fores/poesia/cathay.html#letter

 

 

To begin with, the title “The river-merchant’s wife: a letter” introduces us that the voice of the poem belongs to a woman, known as Cho-fu-sa, and in principle, we can imagine that she is going to talk about her life as a wife, in fact, as a river-merchant’s wife. Thus, the poem is written in first singular person “I” and it is aimed at her husband, “my Lord” (line 7) and “you” (line 3).

 

Ezra Pound describes how the life of a river-merchant’s wife was. This woman begins her letter relating how she met her husband, when she was only a child (“played I about the front gate, pulling flowers. You came by on bamboo stilts, playing horse”). At that moment, she stopped being an innocent child and became an adult woman, and despite of being too young, she left her house and moved with her husband to the village of Chokan. She married at fourteen (2nd stanza) and when she was fifteen (3rd stanza) she decided to open her eyes, not to be bashful and she started loving her husband. Then, at sixteen (4th stanza), her husband left and five months later, she is still alone at home. Finally she admits (5th stanza) that everything has grown a lot since her husband is out, time passes, she is growing older and she is still anxiously waiting for the arrival of her husband. And in the end, the woman asks her husband that if he was going to come back, he should tell her before, so she would go to meet him.

 

As far as the structure of the poem is concerned, it is divided into five stanzas; the first stanza with six verses; the second, the third and the fourth with four verses and the fifth with ten verses. This division in stanzas reflects each time of this married woman’s life. For example;

 

v     The first stanza deals with her childhood, she is only a pure child, “whose hair was still cut straight across her forehand (line 1), playing and pulling flowers (line 2)”.

v     The second stanza mentions the moment in which she has married, but she is still young and an ignorant of life. She shows her inferiority to her husband lowering her head and being bashful.

v     The third stanza alludes the moment in which she stops being ignorant, starts to live and to love her husband.

v     The fourth and the fifth stanza refer to her husband departure and she has to live without him, but she cannot and so, she is waiting for him.

 

 

Along the poem we observe some images or elements that express Cho-fu-sa´s attitude. For example, to express that she was a child, Ezra writes “while my hair was still cut straight across my forehead” (line1). Furthermore, to reflect the state of submissiveness and inferiority, the poet uses “I never laughed, being bashful. Lowering my head, I looked at the wall” (lines 7 and 8). And finally, to assert that time passes, Ezra estimates “the moss is grown” (line 20); “the leaves fall” (line 22) and “I grow older” (line 25).

 

            To refer to the poem itself, Ezra shows us the life of a married woman and also describes her relationship with her husband. Throughout the poem, we can observe and be concerned with these woman´s feelings; her anxiety, melancholy and loneliness caused by her husband’s left. Furthermore, the fact that she writes in first poem avoids the rift between the poem and the reader. She tries to be better understood by the reader.

 

            Ezra translates “The river-merchant’s wife: a letter” using a positive vocabulary from the beginning. So, this vocabulary gives us a feeling of happiness. But from the fourth stanza, we can notice a change of tone, here the woman starts expressing that her husband has departed and we can perceive her anxiety in some expressions, such as “They hurt me” and “I grow older”. Thus, we can conclude that this poem has a trajectory, from happiness to sadness and desperation.

 

            Personally, I like how Ezra Pound has dealt with this pain of love from a woman’s point of view. The poet has behaved as a woman and has described those states that a woman feels when she meets her husband and when she starts loving him.

 

            In my opinion, this poem has moved me, because it has inspired me a lot. Moreover, what has impressed me a lot is that probably this woman got married to a man without being in love with him, as it happened many years ago, when people used to get married because of their family’s obligation or because of money. Very few people got married because of love. But finally, this woman loved him and she proves that her life without him is very hard.

 

            To conclude, I consider myself as a fortunate girl because I can choose my husband and I can decide if I want to get married or have children. Because I do not understand how to get married to a man I do not meet and I do not love. But I suppose that if you are married to a man that you do not love but you have to live with him, have sex, have children… at the end, you will think that perhaps you are in love with him, or you must love him. Thus, she admits that she needs him and so, her life is empty because her lover is not with her.  

 

 

Index

Second Paper

Reading module 01:  William Blake

Reading module 06: Ezra Pound

Reading module 02:  Percy Bysshe Shelley

Reading module 07: Wilfred Owen

Reading module 03:  Percy Bysshe Shelley and John Keats

Reading module 08: Derek Walcott

Reading module 04:  Elizabeth Barrett Browning

Reading module 09: Sylvia Plath and Ted Hughes

Reading module 05:  Dante Gabriel Rossetti

Reading module 10:  Deconstruction

 

 

Academic year 2006 (May 2006)
© a.r.e.a./Dr.Vicente Forés López
© Ana Mª Pardillos Murillo
Universitat de València Press
mailto:aparmu@alumni.uv.es