Traducción de textos literarios ingleses 2007/2008 - Pablo Mínguez Ortega
The Twelve Dancing Princesses
< 1 >
There was a king who had twelve beautiful daughters. They slept in twelve beds all in one room and when they went to bed, the doors were shut and locked up. However, every morning their shoes were found to be quite worn through as if they had been danced in all night. Nobody could find out how it happened, or where the princesses had been.
So the king made it known to all the land that if any person could discover the secret and find out where it was that the princesses danced in the night, he would have the one he liked best to take as his wife, and would be king after his death. But whoever tried and did not succeed, after three days and nights, they would be put to death.
A king's son soon came. He was well entertained, and in the evening was taken to the chamber next to the one where the princesses lay in their twelve beds. There he was to sit and watch where they went to dance; and, in order that nothing could happen without him hearing it, the door of his chamber was left open. But the king's son soon fell asleep; and when he awoke in the morning he found that the princesses had all been dancing, for the soles of their shoes were full of holes.
The same thing happened the second and third night and so the king ordered his head to be cut off.
After him came several others; but they all had the same luck, and all lost their lives in the same way.
Now it happened that an old soldier, who had been wounded in battle and could fight no longer, passed through the country where this king reigned, and as he was travelling through a wood, he met an old woman, who asked him where he was going.
'I hardly know where I am going, or what I had better do,' said the soldier; 'but I think I would like to find out where it is that the princesses dance, and then in time I might be a king.'
'Well,' said the old woman, 'that is not a very hard task: only take care not to drink any of the wine which one of the princesses will bring to you in the evening; and as soon as she leaves you pretend to be fast asleep.'
< 2 >
Then she gave him a cloak, and said, 'As soon as you put that on you will become invisible, and you will then be able to follow the princesses wherever they go.' When the soldier heard all this good advice, he was determined to try his luck, so he went to the king, and said he was willing to undertake the task.
He was as well received as the others had been, and the king ordered fine royal robes to be given him; and when the evening came he was led to the outer chamber.
Just as he was going to lie down, the eldest of the princesses brought him a cup of wine; but the soldier threw it all away secretly, taking care not to drink a drop. Then he laid himself down on his bed, and in a little while began to snore very loudly as if he was fast asleep.
When the twelve princesses heard this they laughed heartily; and the eldest said, 'This fellow too might have done a wiser thing than lose his life in this way!' Then they rose and opened their drawers and boxes, and took out all their fine clothes, and dressed themselves at the mirror, and skipped about as if they were eager to begin dancing.
But the youngest said, 'I don't know why it is, but while you are so happy I feel very uneasy; I am sure some mischance will befall us.'
'You simpleton,' said the eldest, 'you are always afraid; have you forgotten how many kings' sons have already watched in vain? And as for this soldier, even if I had not given him his sleeping draught, he would have slept soundly enough.'
When they were all ready, they went and looked at the soldier; but he snored on, and did not stir hand or foot: so they thought they were quite safe.
Then the eldest went up to her own bed and clapped her hands, and the bed sank into the floor and a trap-door flew open. The soldier saw them going down through the trap-door one after another, the eldest leading the way; and thinking he had no time to lose, he jumped up, put on the cloak which the old woman had given him, and followed them.
However, in the middle of the stairs he trod on the gown of the youngest princess, and she cried out to her sisters, 'All is not right; someone took hold of my gown.'
< 3 >
'You silly creature!' said the eldest, 'it is nothing but a nail in the wall.'
Down they all went, and at the bottom they found themselves in a most delightful grove of trees; and the leaves were all of silver, and glittered and sparkled beautifully. The soldier wished to take away some token of the place; so he broke off a little branch, and there came a loud noise from the tree. Then the youngest daughter said again, 'I am sure all is not right -- did not you hear that noise? That never happened before.'
But the eldest said, 'It is only our princes, who are shouting for joy at our approach.'
They went on till they came to a great lake; and at the side of the lake there lay twelve little boats with twelve handsome princes in them, who seemed to be waiting there for the princesses.
One of the princesses went into each boat, and the soldier stepped into the same boat as the youngest. As they were rowing over the lake, the prince who was in the boat with the youngest princess and the soldier said, 'I do not know why it is, but though I am rowing with all my might we do not get on so fast as usual, and I am quite tired: the boat seems very heavy today.'
'It is only the heat of the weather,' said the princess, 'I am very warm, too.'
< 4 >
They danced on till three o'clock in the morning, and then all their shoes were worn out, so that they were obliged to leave. The princes rowed them back again over the lake (but this time the soldier placed himself in the boat with the eldest princess); and on the opposite shore they took leave of each other, the princesses promising to come again the next night.
When they came to the stairs, the soldier ran on before the princesses, and laid himself down. And as the twelve, tired sisters slowly came up, they heard him snoring in his bed and they said, 'Now all is quite safe'. Then they undressed themselves, put away their fine clothes, pulled off their shoes, and went to bed.
In the morning the soldier said nothing about what had happened, but determined to see more of this strange adventure, and went again on the second and third nights. Everything happened just as before: the princesses danced till their shoes were worn to pieces, and then returned home. On the third night the soldier carried away one of the golden cups as a token of where he had been.
As soon as the time came when he was to declare the secret, he was taken before the king with the three branches and the golden cup; and the twelve princesses stood listening behind the door to hear what he would say.
The king asked him. 'Where do my twelve daughters dance at night?'
The king called for the princesses, and asked them whether what the soldier said was true and when they saw that they were discovered, and that it was of no use to deny what had happened, they confessed it all.
So the king asked the soldier which of the princesses he would choose for his wife; and he answered, 'I am not very young, so I will have the eldest.' -- and they were married that very day, and the soldier was chosen to be the king's heir.
Inicio  
12 Dancing princesses Texto original Comentario Documento trabajo Traducción  
Dillon in pain  
Alice  
Ulysses  
Contactar
Las doce princesas bailarinas
Había una vez un rey que tenía doce hermosas hijas. Dormían en doce camas en una sola habitación y cuando iban a dormir, se cerraban las puertas con llave. Sin embargo, todas las mañanas encontraban sus zapatos destrozados, como si hubiesen estado bailando toda la noche. Nadie entendía lo que ocurría, o donde habían estado las princesas.
Así que el rey hizo saber a su pueblo que si alguna persona desvelaba el secreto y descubría donde bailaban las princesas por la noche, podría tomar a la que quisiera como esposa y sería rey cuando él muriera. Pero si alguien lo intentaba sin éxito, después de tres días y tres noches, sería condenado a muerte.
Pronto llegó un príncipe. Fue muy bien recibido y al anochecer fue llevado a la habitación junto a la que dormían las princesas en sus doce camas. Allí se sentaría y vigilaría para ver donde iban a bailar las princesas; y, para que no ocurriera nada sin que él se enterase, la puerta de su habitación se quedó abierta. Pero el príncipe pronto se quedó dormido; y cuando se despertó por la mañana se dio cuenta de que todas las princesas habían estado bailando, ya que las suelas de sus zapatos estaban llenas de agujeros.
La segunda y la tercera noche ocurrió lo mismo y el rey ordenó que le cortaran la cabeza.
Después de él vinieron otros tantos; pero todos corrieron la misma suerte y perdieron sus vidas de la misma manera.
Entonces, un viejo soldado, que había resultado herido en combate y que no podía luchar más, estaba de paso por las tierras del rey, y mientras viajaba a través de un bosque, se encontró con una anciana que le preguntó a donde se dirigía.
‘No sé muy bien a donde voy, ni qué es mejor hacer,’ dijo el soldado; ‘pero creo que me gustaría descubrir donde bailan las princesas, y quizá con el tiempo, convertirme en rey.’
‘Bueno,' dijo la anciana, ‘eso no es muy difícil: sólo ten cuidado de no beber nada del vino que una de las princesas te llevará al nochecer; y tan pronto como se marche, hazte el dormido rápidamente.’
Entonces le dio una capa y le dijo, ‘Tan pronto como te la pongas te convertirás en invisible, y entonces podrás seguir a las princesas vayan donde vayan.’ Cuando el soldado escuchó este buen consejo, se decidió a probar suerte, así que fue a ver al rey, y dijo que estaba deseando emprender la misión.
Fue tan bien recibido como lo fueron los otros, y el rey ordenó que le dieran finos trajes reales; y cuando anocheció, fue llevado a la habitación exterior.
Cuando estaba a punto de tumbarse, la mayor de las princesas le llevó una copa de vino; pero el soldado la tiró en secreto, teniendo cuidado de no beber ni un sorbo. Entonces se tumbó en la cama, y en poco tiempo empezó a roncar muy fuerte, como si se hubiese dormido rápidamente.
Cuando las doce princesas lo escucharon se rieron a carcajadas; y la mayor dijo, ‘¡Este hombre debería haber hecho algo más inteligente en lugar de perder la vida de esta manera! Entonces se levantaron, abrieron sus cajones, sacaron todos sus mejores trajes, se vistieron ante el espejo y dieron saltos como si estuvieran ansiosas de empezar a bailar.
Pero la más joven dijo, ¡No sé por qué, pero mientras vosotras estáis tan contentas, yo estoy preocupada; estoy segura de que va a ocurrirnos alguna desgracia.’
‘Inocente,’ dijo la mayor, ‘siempre estás asustada; ¿has olvidado cuántos príncipes nos han vigilado en vano? Y en cuanto a este soldado, aunque no le hubiera dado su bebida de buenas noches, se habría dormido profundamente.’
Cuando estuvieron todas preparadas, fueron a ver al soldado; pero seguía roncando, y no movió ni las manos ni los pies: así que pensaron que estaban bien a salvo.
Entonces la mayor se subió a su cama, dio una palmada y la cama se hundió en el suelo abriéndose una trampilla. El soldado las vio descendiendo por la trampilla una tras otra, abriendo la mayor el camino; y como no tenía tiempo que perder, se levantó de un salto, se puso la capa que le dio la anciana y las siguió.
Sin embargo, en mitad de las escaleras pisó el vestido de la princesa más joven, y ella gritó a sus hermanas, 'Algo va mal; alguien me ha agarrado del vestido.'
‘¡Serás tonta!’ dijo la mayor, ‘no ha sido más que un clavo de la pared.’
Continuaron bajando y al final llegaron a una maravillosa arboleda; todas las hojas eran de plata, brillaban y resplandecían de forma hermosa. El soldado deseaba coger alguna prueba del lugar; así que partió un trozo de una rama, entonces un ruido salió del árbol. La hija pequeña dijo de nuevo, 'Estoy segura de que algo va mal -- ¿no habñeis oído ese ruido? Antes nunca había pasado.
They came to another grove of trees, where all the leaves were of gold; and afterwards to a third, where the leaves were all glittering diamonds. And the soldier broke a branch from each; and every time there was a loud noise, which made the youngest sister tremble with fear. But the eldest still said it was only the princes, who were crying for joy.
Pero la mayor dijo, ‘Sólo son nuestros príncipes, que gritan de alegría al vernos llegar.’
Llegaron a otra arboleda cuyas hojas eran de oro; más tarde a una tercera, donde las hojas eran relucientes diamantes. El soldado rompió una rama de cada una, haciendo cada vez un fuerte ruido que provocaba que la hermana pequeña temblara de miedo. Pero la mayor continuaba diciendo que sólo se trataba de los príncipes, que gritaban de alegría.
Continuaron hasta llegar a un lago a cuya orilla habían doce pequeños botes con doce hermosos príncipes que parecían estar esperando allí a las princesas.
Cadauna de las princesas subió a un bote y el soldado subió al mismo bote que la pequeña. Mientras iban remando por el lago, el príncipe que estaba en el bote junto a la princesa más joven sijo, ‘No sé que será, pero aunque remo con todas mis fuerzas, no vamos tan rápido como de costumbre y estoy bastante cansado: el bote parece pesar mucho hoy.’
On the other side of the lake stood a fine, illuminated castle from which came the merry music of horns and trumpets. There they all landed, and went into the castle, and each prince danced with his princess; and the soldier, who was still invisible, danced with them too. When any of the princesses had a cup of wine set by her, he drank it all up, so that when she put the cup to her mouth it was empty. At this, too, the youngest sister was terribly frightened, but the eldest always silenced her.
'Será porque hace calor,' dijo la princesa, 'Yo también tengo calor.'
En la otra parte del lago había un hermoso castillo iluminado del que salía una alegre música de órganos y trompetas. Allí desembarcaron todos, fueron al castillo y cada príncipe bailó con su príncesa; el soldado, que continuaba siendo invisible, también bailó con ellos. Cuando cualquiera de las princesas se servía una copa de vino, él se la bebía entera, así que cuando ellas se acercaban la copa a sus labios, ya estaba vacía. La hermana pequeña también estaba terriblemente asustada por esto, pero la mayor siempre la hacía callar.
Siguieron bailando hasta las tres de la mañana, entonces todos sus zapatos estaban gastados y por eso se veían obligadas a marcharse. Los príncipes volvieron a remar para cruzar el lago (pero esta vez el soldado subió al bote de la princesa mayor); y en la otra orilla se despidieron unos de otros y las princiesas prometieron volver de nuevo la noche siguiente.
Cuando llegaron a las escaleras, el soldado corrió para adelantarse a las prinesas y se acostó. Conforme llegaban cansadas las doce hermanas, le escucharon roncar en su cama y dijeron, ‘Ahora estamos a salvo’. Entonces se desvistieron, guardaron sus hermosos trajes y se fueron a dormir.
Por la mañana, el soldado no dijo nada de lo que pasó, pero decidió ver más de esta extraña aventura y fue otra vez la segunda y la tercera noche. Todo ocurrió de la misma forma: las princesas bailaron hasta que destrozar sus zapatos y entonces volvieron a casa. En la tercera noche, el soldado se llevó una de las copas de oro como prueba de donde había estado.
En cuento llegó el momento de confesar el secreto, fue llevado ante el rey con las tres ramas y la copa de oro mientras las doce princesas escuchaban tras la puerta lo que tenía que decir.
The soldier answered, 'With twelve princes in a castle underground.' And then he told the king all that had happened, and showed him the three branches and the golden cup which he had brought with him.
El rey le preguntó. ‘¿Donde van mis doce hijas a bailar por las noches?’
El soldado respondió, ‘A un castillo subterráneo con doce príncipes.' Y entonces contó al rey lo que había ocurrido y le mostró las tres ramas y la copa de oro que había llevado consigo.
El rey llamó a las princesas, les preguntó si lo que había contado el soldado era cierto y entonces comprendieron que habían sido descubiertas y de que no había necesidad de negar lo ocurrido confesando todas ellas.
Así que el rey preguntó al soldado cuál de las princesas quería como esposa y él respondió, 'No soy demasiado joven, así que elegiré a la mayor.' Y se casaron ese mismo día y el soldado fue elegido para ser el heredero del rey.