No obstante, el protagonista-narrador señala algunos
pocos espacios a los que da mucha importancia por la carga sentimental
que para él tienen, que leeremos desde el punto de vista de un obsesivo
fetichista que, así pues, recuerda estos pocos lugares como 'santuarios'
donde se ha consagrado su amor. Me refiero con ello a dos espacios en cuestión:
el "Airport",
presentado como enlace ya en la segunda 'página' de este hipertexto
(en el "Story").
Se trata de un espacio habitual de la pareja, aunque antes ya lo frecuentara
solo el protagonista, minuciosamente descrito por el narrador, y dentro
del cuá aparece un subespacio: el recodo en el la pareja solía
sentarse a ver pasar los aviones. Veamos un fragmento del capítulo
que lleva por título el nombre de este mismo espacio, el "Airport":
"...the
airport had always been one of my favourite places. Before Anne, I was
a loner, and
the viewing gallery was a good place to be alone. It took us a while to decide where to sit down; she was quite fussy about the view, and we finally settled at the most centralized pillar, slightly left of the middle. If I close my eyes now I can still remember the view, the planes on our left and right, the runway, the endless road, the trees beyond. I
used to confuse our pillar with the ones next to it though, and I always
got a teasing
|
![]() "Aeropuerto" © Roger Dean, en http://www.dlsi.ua.es/~inesta/Art/
|
Adviértase el carácter lírico-amoroso de la descripción del lugar, sus atmósferas, etc; un carácter constante en toda la obra. Por otra parte, es importante que señalemos cómo en múltiples capítulos el autor nos vuelve a dar la opción (link) de volver a recordar este lugar importantísimo para el protagonista, pero que ya contiene desde su primera aparición, la posibilidad de ir al "End" y la advertencia de que habrá un desenlace trágico: "Who would have known, that this was where it was to end."
Otro lugar muy importante para el protagonista es el Playground en donde ella acepta la relación con Sam. No tiene éste espacio un capítulo especial llamado igual que el espacio en sí porque está inserto sólo como referencia dentro del capítulo "Hands" (primera versión) y sin ninguna descripción, en esto advertimos la poca importancia que tiene el dato espacial, sólo como elemento muy cargado emocionalmente para el protagonista que narra y describe el pelo de su amada.
A partir de estos dos espacios, el resto de referencias topográficas son muy reducidas: algunos lugares que ennumera el protagonista sin ahondar más en ellos: "We used to hold hands everywhere we went, her right in my left. Whether we were strolling down moonlit paths, walking along a busy street, taking a bus or watching a movie together, we would always hold hands."
Sin embargo, aparece algo muy interesante en cuanto a los juegos que permite la hipertextualidad con la referencia espacial que se nos da en la primera 'página' de la obra: "A room with yellow walls" ( en el "Prologue") y sin volver a encontrarnos más con este espacio hasta el final de la obra, en el "Epilogue", en el que desvelamos que se trata de la consulta del psicoanalista de Sam, porque ya la historia toma como punto de vista narrativo la tercera persona. En este espacio es donde se nos desvelan (o terminan de esclarecerse) todas las ambigüedades de la obra, y por eso es relevante que el autor juegue con el lector manteniendo un suspense sobre a qué lugar se estará referiendo al decir "una habitación con dos paredes amarillas"; y gracias a una estructura guiada sólo nos permitirá llegar a esa conclusión al final de obra, no el "End", sino el "Epilogue" para el que sólo podremos acceder a través de la lectura obligada de capítulos como "Hands" y "Hair" (las dos versiones de cada uno), a los que, así, el autor otroga mucha importancia. Sin embargo, una vez en el "Epilogue", la lectura sí que nos permite (mediante un link) volver al sitio desde donde comenzó la incógnita espacial y primera de toda la novela: una estructura circular solo de vuelta. Veamos un extracto donde se describe este espacio, la consulta del piscoanalista de Sam, y cómo vemos ahí ya las "two yellow walls": "The aides watching through the glass panel rushed inside and struggled to remove her. A nurse rushed for a sedative, and injected the cold liquid into her arm. Sam whimpered and started to sob, as the pale yellow walls faded into a blur."
Y ya, finalmente,
dos espacios importantes para la narración (por que en ellos se
desvela el desenlace y la gran incógnita de la novela) pero a los
que no se les dedica más espacio ni descripción del mismo
tono lírico e íntimo que para el resto de espacios. Me refiero
al campo de golf donde se encuentran los dos cuerpos muertos, en primer
lugar: "His favourite
course was at the Warren golf resort, where rich people with too much time
on their hands and too little precision in their aim often whacked balls
by the dozen into the deep water hazards.
It was a Sunday
when he made his last dive. It was a pond at the edge of the golf course,
separated from the world beyond by a simple row of shrubs and hedges. His
body was found floating, face down and half naked, his shirt lying neatly
folded as always on the grass nearby." Aunque
minuciosa, la descripción aquí toma una función totalmente
distinta: de narrar puramente el momento y explicar cómo era el
lugar, ya lejos de ese describir ambientes según el sentir del protagonista.
A modo de balance general, vemos como la multiplicidad
de espacios, la posibilidad de llevarnos de unos a otros con una estructura
de links que permite saltos espaciales bruscos en la narración;
es decir, algo que en principio es muy potenciado por el hipertexto y la
creación de ficción mediante el hipertexto, aquí no
se explota al máximo, pues no es ese el motivo de la novela, mientras
que sí se potencia la fragmentación de otros motivos (el
cuerpo del personaje de Anne).
Ir a otras secciones
[First Paper], [Introducción], [Personajes], [Tiempo], [Conclusiones], [Bibliografía]